Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interprétation trop rigoureuse

Traduction de «trop rigoureuses d'autres » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la pratique, le Président permet une certaine latitude — si les règles sont appliquées trop rigoureusement, elles risquent d’écourter grandement le débat; si elles sont appliquées trop librement et font perdre un temps précieux, elles peuvent empêcher d’autres députés de participer au débat.

In practice, the Speaker allows some latitude— if the rules are applied too rigidly, they have the potential for severely curtailing debate; if applied too loosely and precious debating time is lost, they may prevent other Members from participating in debate.


Mme Bronson a peut-être raison quand elle dit que les obligations que nous avons assumées sont trop rigoureuses et trop contraignantes dans la mesure où elles nous empêchent de protéger notre santé, notre environnement et les autres aspects sociaux. Toutefois, ce genre de chose pourrait fort bien faire l'objet d'un débat.

Ms. Bronson may well be right that the obligations that we have undertaken are too rigorous, they're too constraining in our ability to protect health, environment, and other social goals, but that is an appropriate matter for debate.


Dans l'autre exemple, ce serait peut-être une directive trop rigoureuse pour le comité, mais je pense qu'il en va de même ici et que cela limiterait trop la Chambre en lui ordonnant quoi faire.

It could be too strong as a directive declaring to the committee in the other example, but this way I guess it could be too restrictive and too directive to the House.


7. se réjouit du plan d'investissement pour l'Europe, qui constitue un instrument majeur pour accroître l'investissement privé et public; note que le plan est destiné à entraîner d'autres investissements, à développer de nouveaux projets, à attirer des investisseurs et à restaurer la confiance; estime cependant qu'il est beaucoup trop tôt pour évaluer l'incidence réelle de ce plan; fait observer qu'il ne faut pas voir l'accroissement des investissements comme une solution de substitution, mais plutôt comme un complément aux réforme ...[+++]

7. Welcomes the Investment Plan for Europe, which is an important instrument for increasing private and public investment; notes that the plan is meant to trigger additional investment, develop new projects, attract investors and restore confidence; considers, however, that it is far too early to meaningfully assess the actual impact of the plan; notes that boosting investment should not be seen as an alternative but rather a complement to reforms; insists that the resources of the European Fund for Strategic Investments (EFSI) sh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. se réjouit du plan d'investissement pour l'Europe, qui constitue un instrument majeur pour accroître l'investissement privé et public; note que le plan est destiné à entraîner d'autres investissements, à développer de nouveaux projets, à attirer des investisseurs et à restaurer la confiance; estime cependant qu'il est beaucoup trop tôt pour évaluer l'incidence réelle de ce plan; fait observer qu'il ne faut pas voir l'accroissement des investissements comme une solution de substitution, mais plutôt comme un complément aux réforme ...[+++]

7. Welcomes the Investment Plan for Europe, which is an important instrument for increasing private and public investment; notes that the plan is meant to trigger additional investment, develop new projects, attract investors and restore confidence; considers, however, that it is far too early to meaningfully assess the actual impact of the plan; notes that boosting investment should not be seen as an alternative but rather a complement to reforms; insists that the resources of the European Fund for Strategic Investments (EFSI) sh ...[+++]


En revanche, le résultat, dans l’ensemble, se résume trop souvent à des dépenses accrues, même si le Conseil a déjà procédé à des coupes moins rigoureuses dans le projet de budget que d’autres années.

However, the overall result too often comes down to spending more money, even though the Council had already made less rigorous cutbacks in the draft budget than in other years.


8. invite la Commission et les États membres à appliquer des mesures plus rigoureuses contre le non-acquittement des impôts et des cotisations de sécurité sociale, de manière à garantir la viabilité des régimes de pension; reconnaît que, dans certains États membres, le rapport prestations sociales en cas de chômage/niveau du salaire minimal est beaucoup trop bas, de sorte qu'il est susceptible de miner le potentiel d'emploi; engage instamment les États membres à prévoir des systèmes souples et des possibilités de choix personnel en ...[+++]

8. Calls on the Commission and the Member States to use stricter measures against any evasion of tax and social security contributions ensuring the sustainability of pension schemes; agrees that the ratio of social benefits for unemployment to the minimum salary level in certain Member States is far too low in a way that it can undermine potential employment; urges the Member States to provide for flexible systems and opportunities for personal choice with regard to the time of retirement (beyond the minimum age threshold) through incentives for workers who decide to continue to work longer and disincentives for early retirement not ca ...[+++]


Au bout du compte, le succès du système de Schengen exige d'une part un contrôle strict, hermétique, des frontières extérieures – qui, pour être tout à fait clair, n'existe pas – et d'autre part une approche rigoureuse et coordonnée de la criminalité dans tous les États membres – ce qui n'est que trop rarement le cas.

After all, the Schengen system stands or falls by a strict, watertight control of its external borders on the one hand – which, to be perfectly clear, is not taking place – and by a rigorous approach to crime in all Member States, coordinated in all Member States, on the other – which is found far too rarely.


en ce qui concerne les valeurs limites pour l'an 2000, un certain nombre de délégations ont estimé que les valeurs proposées pour l'an 2000 étaient suffisantes voire trop rigoureuses, d'autres délégations les trouvant par contre insuffisamment ambitieuses ; en ce qui concerne les valeurs limites éventuelles pour 2005, un nombre assez important de délégations ont estimé qu'un complément d'études était nécessaire pour garantir des normes efficaces et scientifiquement justifiées à la lumière de l'évolution technologique la plus récente, alors que d'autres ont souli ...[+++]

-as far as the possible limit values for 2005 are concerned quite a number of delegations felt that further studies are necessary in order to insure efficient and scientifically justified standards in the light of the newest technology, while others stressed the importance to establish either compulsory or indicative limit values for the year 2005 now.


Par le passé, pour parler des autres types de dangers possibles pour la santé humaine, nous avons constaté que les normes — par exemple celles qui s'appliquent au nucléaire d'une façon ou d'une autre, à certains types de rayonnement — sont fixées quelque part par quelqu'un, mais que quelqu'un ailleurs croit que ces normes-là ne sont pas justifiées — elles sont soit trop rigoureuses, soit trop clémentes.

In the past, with respect to other kinds of possible dangers to human health, we have found that the standards, for example, with respect to nuclear issues of one kind or another — some kinds of radiation — are set someplace by somebody and many people think the standards are not right — they are either too high or too low.




D'autres ont cherché : interprétation trop rigoureuse     trop rigoureuses d'autres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop rigoureuses d'autres ->

Date index: 2021-11-12
w