Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail s'était améliorée » (Français → Anglais) :

De manière générale, il est ressorti de l'évaluation externe que, par rapport à l'évaluation de 2008, l'efficacité s'était améliorée pour tous les critères d'Europass pris en considération.

Overall, the external evaluation found an increase in the efficiency levels in all Europass aspects analysed compared with the 2008 evaluation.


La situation sur le marché du travail s'est améliorée, mais le chômage des jeunes et le chômage de longue durée, de même que la segmentation du marché, sont toujours importants. Le rythme des réformes a faibli depuis 2014, et des lacunes persistent en ce qui concerne les marchés des produits et des services, les compétences et l'innovation, la viabilité budgétaire, la restructuration de la dette des entreprises et les rigidités du marché du travail.

Labour market conditions have improved but youth and long-term unemployment, as well as market segmentation, are still high The reform momentum has weakened since 2014, and policy gaps persist in the areas of product and services markets, skills and innovation, fiscal sustainability, corporate debt restructuring, and labour market rigidities.


La situation sur le marché du travail s'est améliorée, mais les niveaux d'emploi sont faibles, le chômage de longue durée est élevé et l'inadéquation entre l'offre et la demande sur le marché du travail persiste.

Labour market conditions have improved, but employment levels are low, long term unemployment is high, and labour market mismatches persist.


En 2006, le Conseil canadien de développement social a établi le profil des jeunes au sein de la population active et a révélé que l'écart entre les sexes était inversé et que la situation sur le marché du travail s'était améliorée davantage pour les filles que pour les garçons.

In 2006, there was a labour force profile of youth by the Canadian Council on Social Development, which stated that the gender gap had reversed and that the employment market had improved more for girls than for boys.


Après une enquête approfondie effectuée par l'Institut Roeher, on a constaté que le gouvernement avait économisé 50 p. 100 de l'argent des contribuables et que la qualité de vie de ces personnes s'était améliorée de 100 p. 100. Des personnes handicapées étaient maintenant en mesure d'aller travailler, d'aller à l'université et de payer de l'impôt.

After a thorough investigation by the Roeher Institute, it was shown that the government saved 50% of taxpayers' dollars and the quality of life improved 100%. People with disabilities were now able to go to work, go to university and pay tax dollars.


Enfin, la Cour des comptes européenne a estimé, en conclusion, que la coordination avec la Commission et les États membres s'était améliorée, mais qu'elle était encore insuffisante pour permettre au SEAE d'exploiter tout son potentiel.

Finally, the ECA concluded that coordination with the Commission and Member States has improved, but is still insufficient for the EEAS to fulfil its potential.


La valeur du contrôle légal des comptes pour l'entité contrôlée serait particulièrement renforcée si la communication entre le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit, d'une part, et le comité d'audit, d'autre part, était améliorée.

The value of statutory audit for the audited entity would be particularly enhanced if the communication between the statutory auditor or the audit firm, on the one hand, and the audit committee, on the other hand, were reinforced.


De plus, l'adaptabilité des travailleurs et la flexibilité du marché du travail doivent être améliorées, en investissant dans le capital humain à travers l'amélioration de l'éducation et les compétences.

In addition, worker adaptability and labour market flexibility must be increased by investing in human capital through improvements in education and skills.


Le Conseil d'association a constaté avec satisfaction que la situation macro-économique s'était améliorée en 1999 et 2000 et souligné qu'il était nécessaire que la République tchèque mène à bien ses réformes structurelles afin de parvenir à une croissance économique durable.

The Association Council welcomed the macroeconomic improvement recorded in 1999 and 2000 in the Czech Republic and stressed the need to complete structural reforms in order to reach sustainable economic growth.


Au cours des dernières années, j'ai constaté à quel point la situation avait changé et s'était améliorée au chapitre de la coordination des activités des divers organismes de l'ONU et des partenaires, et je parle ici non seulement du HCR, mais des partenaires en général, de toutes les organisations internationales qui fournissent de l'aide aux réfugiés en situation d'urgence. La situation s'est améliorée comparativement à ce qu'elle était il y a de nombreuses années.

I have seen in the last years how much the situation has changed and big improvements in terms of coordination among the UN agencies and the partners, not only the UNHCR, but the partners in general, international partners in addressing refugee emergencies compared to many years ago.


w