Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps pendant lequel on ne peut pas travailler

Traduction de «travail peut s'avérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine

the normal working week shall not exceed forty-two hours


temps pendant lequel on ne peut pas travailler

time during which one cannot work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce droit reste très pertinent, mais une adaptation peut s'avérer nécessaire compte tenu des nouvelles réalités et pratiques sur le marché du travail afin de garantir des conditions de travail équitables aussi dans un monde du travail en pleine évolution.

This right remains highly relevant, but may have to be adjusted in the light of new realities and practices on the labour markets to ensure fair working conditions also in a changing world of work.


58. souligne que de nombreux migrants potentiels doivent faire face à de longs délais d'attente dans les services consulaires des États membres situés dans leurs pays d'origine et qu'un placement rapide, fiable et sans entraves dans un rapport de travail circulaire s'avère donc extrêmement difficile pour eux; invite la Commission et les États membres, par conséquent, à réfléchir de manière approfondie au développement d'un service consulaire européen commun dans les délégations de l'Union européenne et les ambass ...[+++]

58. Points out that many potential migrants face lengthy waiting times in Member States’ consulates in their home states and that rapid, reliable and smooth placement in a circular employment relationship is extremely difficult in these circumstances; calls on the Commission and the Member States, therefore, to give more consideration to developing a common European consular service in the EU delegations and Member State embassies;


Le monde du travail peut s'avérer décourageant pour des élèves qui doivent déjà faire face à des difficultés personnelles.

In addition to coping with personal difficulties, the world of work can prove to be a daunting prospect for students.


(4) Plus de dix ans après l'adoption de la directive 93/104/CE du Conseil ║ , la directive initiale en matière d'aménagement du temps de travail, il s'avère nécessaire de prendre en considération les nouveaux développements et exigences, aussi bien des employeurs que des travailleurs, et de se donner les moyens de satisfaire aux objectifs en matière de croissance et d'emploi fixés par le Conseil européen des 22 et 23 mars 2005 dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.

(4) More than ten years after the adoption of Council Directive 93/104/EC ║ , the initial Directive concerning the organisation of working time, it has become necessary to take into consideration new developments and demands from both employers and workers and provide the resources to meet the growth and employment objectives laid down by the European Council of 22 and 23 March 2005 in the context of the Lisbon strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Plus de dix ans après l'adoption de la directive 93/104/CE du Conseil , la directive initiale en matière d'aménagement du temps de travail, il s'avère nécessaire de moderniser la législation communautaire sur le temps de travail , dans le but de mieux prendre en considération les nouvelles réalités et demandes, aussi bien des employeurs que des travailleurs, ainsi que la nécessité de satisfaire aux objectifs de Lisbonne et la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes.

(4) More than ten years after the adoption of the Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993 concerning certain aspects of the organization of working time , the initial directive on the organisation of working time, it is necessary to modernise Community legislation on working time, with a view to taking better account of new realities and demands, both from employers and employees, of the need to fulfil the Lisbon objectives and of the case-law of the Court of Justice of the European Communities .


Dès lors, l'Organisation mondiale de la santé, qui existe déjà et qui accomplit déjà un tel travail, devrait s'avérer appropriée et peut protéger tous nos intérêts.

Therefore the World Health Organisation, which is already in existence and is doing just such work, should be adequate for this purpose and can protect all of our interests.


Dans l'optique de la simplification législative, la Commission demeure convaincue qu'il s'agit d'un outil dont la mise en oeuvre - encadrée par des critères définis d'un commun accord - peut s'avérer pertinente pour assurer l'adaptation de la législation aux problèmes et aux secteurs concernés, alléger le travail législatif en se concentrant sur les aspects essentiels, et enfin, profiter de l'expérience des parties prenantes, notamment les opérateurs et les partenaires sociaux.

With a view to simplifying legislation, the Commission remains convinced that it is a method whose implementation -- circumscribed by criteria laid down in a joint agreement -- can prove to be relevant when it comes to adjusting legislation to the problems and sectors concerned, reducing the burden of legislative work by focusing on the essential aspects of legislation, and drawing on the experience of interested parties, particularly operators and social partners.


Les recherches macro-économiques donnent à penser qu'une réforme structurée, prévoyant l'introduction d'écotaxes et réduisant la pression fiscale sur les revenus du travail peut, dans certaines circonstances, s'avérer doublement bénéfique, en profitant à la fois à l'environnement et à l'emploi.

Macroeconomic research suggests that a structured reform, involving the introduction of "green taxes" and reducing the tax burden on labour can, under certain circumstances, lead to a double dividend, conferring benefits on both employment and the environment.


Il s'agit d'un outil dont la mise en oeuvre peut s'avérer pertinente pour assurer l'adaptation de la législation aux problèmes et aux secteurs concernés, alléger le travail législatif en se concentrant sur les aspects essentiels, et enfin, profiter de l'expérience des parties prenantes, notamment les opérateurs et les partenaires sociaux.

It might prove a useful tool for adapting legislation to the problems and sectors concerned, focusing the legislative work on the most important aspects and, finally, taking advantage of the experience of stakeholders, notably operators and social partners.


Cette analyse pourrait être confiée au comité éducation ou, si cela peut s'avérer plus efficace, à un autre groupe, moins concerné par le travail ordinaire de l'Union européenne et donc davantage capable de prendre le temps et le recul nécessaires pour examiner les questions soulevées.

This examination might be done through the Education Committee; or it might be more efficient to use another group, less concerned with the regular work of the EU, and thus more able to bring the necessary time and perspective to the issues raised.




D'autres ont cherché : travail peut s'avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail peut s'avérer ->

Date index: 2024-09-15
w