Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplir le travail législatif
Dépense d'énergie de travail
Dépense d'énergie pour accomplir une tâche

Traduction de «travail devrait s'accomplir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accomplir le travail législatif

to complete legislative work


dépense d'énergie de travail | dépense d'énergie pour accomplir une tâche

labour energy input
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, la mobilité devrait rester axée sur la demande et, par conséquent, un contrat de travail devrait toujours être requis dans le deuxième État membre, et le salaire devrait respecter le seuil fixé par le deuxième État membre conformément à la présente directive.

However, mobility should remain demand-driven and therefore a work contract should always be required in the second Member State, and the salary should meet the threshold set by the second Member State in accordance with this Directive.


Le pays doit désormais s'appuyer sur le haut niveau d'alignement atteint et se concentrer sur le travail restant à accomplir avant l'adhésion.

Croatia now needs to build on the high degree of alignment achieved and focus on the remaining work before accession.


Un travail reste à accomplir pour développer un véritable esprit de partenariat entre les villes ou les grandes agglomérations et les localités avoisinantes les conduisant à partager, à des conditions mutuellement acceptées, un sentiment d’appartenance, une stratégie de marque (branding) et des investissements communs.

Work needs to be done to develop a real sense of partnership between cities or large towns and their neighbouring settlements to share on mutually accepted terms a sense of belonging, branding, and joint investment.


La population en âge de travailler devrait baisser et sera de plus en plus constituée de travailleurs âgés, ce qui limitera le potentiel de croissance de l’Europe, sauf si l’UE est en mesure de mettre davantage de personnes au travail et de veiller à ce qu’elles travaillent de manière plus productive et pour une période plus longue, en fonction de l’augmentation de l’espérance de vie et du nombre d'années de vie en bonne santé.

The working age population is set to decline and will increasingly consist of older workers. This will limit Europe's growth potential unless the EU is able to put more people to work and ensure that they work more productively and for a longer time, in line with the increase in life expectancy and healthy life years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'allégement de la charge fiscale sur le travail devrait viser l'élimination des entraves et des freins à la participation au marché du travail, notamment à l'intention des personnes qui en sont le plus éloignées.

Reductions in labour taxation should aim to remove barriers and disincentives in relation to participation in the labour market, in particular for those furthest away from the labour market.


M. Bob Dickson: Non, nous ne finançons aucun projet à l'extérieur du Canada; par contre, nous pourrions accepter de financer une partie du travail préparatoire qui devrait s'accomplir au Canada par l'entreprise canadienne concernée.

Mr. Bob Dickson: We will not finance projects outside Canada, but what we will do is provide for the preparation of that project in Canada for the Canadian company.


Par conséquent, nous croyons que le gouvernement fédéral et les gouvernements des provinces et des territoires ont un travail important à accomplir et qu'il ne devrait pas y avoir chevauchement des efforts.

Concurrently, we believe that both the federal government and the provincial-territorial governments have important roles to play and that we shouldn't be duplicating efforts.


À défaut d'une telle mesure, le programme devrait être révisé et faire l'objet des changements suivants: les aides familiaux devraient avoir la possibilité de vivre chez leur employeur ou à l'extérieur; les permis de travail ne devraient pas être valides pour un employeur en particulier, de façon à ce que les aides familiaux qui ont déjà le droit de travailler légalement au Canada puissent plus facilement changer d'employeur; leur numéro de RAMO ne devrait pas être différent des autres, de façon à éviter toute discrimination; les a ...[+++]

Failing that, the program should be reviewed and allow for the following changes: caregivers should have the option to live in or out of the employer's home; work permits should not specify a particular employer, so as to facilitate easier change of employers for caregivers who are already legally permitted to work in Canada; OHIP numbers should not be different, to help eradicate discrimination; special consideration should be given to caregivers who have experienced violations from employers; the waiting time for the renewal of permits should be reduced; the processing of labour violation claims should be expedited; ensure that t ...[+++]


Il a donc un travail accru à accomplir. Donc, lorsqu'on lui donne de très grandes étendues, évidemment cela a un effet sur le travail à accomplir.

The workload, therefore, is heavier and when a riding is particularly large, this obviously has an impact on the amount of work to be done.


Promouvoir une organisation du travail qui permet l'adaptation du poste de travail des travailleurs âgés et qui valorise au mieux leur expérience, et notamment les mesures suivantes : a) poursuivre l'amélioration de la prise en compte des besoins des travailleurs dans les domaines de la santé et de la conciliation entre travail et vie privée, y compris ceux des travailleurs âgés ; b) poursuivre les efforts conduits par les entreprises en matière de conditions de travail et de prise en compte des besoins spécifiques des travailleurs âgés, notamment lorsque leur carrière a été accomplie ...[+++]

Encourage work to be organized in a way which allows the jobs of older workers to be adapted and makes the best possible use of their experience. It is necessary in particular to: (a) continue the improvements in taking account of the requirements of workers, including older workers, with regard to health and family life; (b) continue the efforts made by undertakings to ensure that working conditions make allowance for the specific needs of older workers, especially where they have spent their careers in arduous jobs; (c) foster mobility within undertakings, by means also of continuing vocational training, for workers in the latter par ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail devrait s'accomplir ->

Date index: 2025-02-14
w