Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Accident de transport aérien et spatial
Accident de transport aérien sans dommage à un avion
Anomalies du transport des acides aminés
Convoyeur de fonds
Entreprise de transport de fonds
Harnais de transport d'assistance
Industrie du transport de fonds
Localisation du transport
Mal des transports
Mode de transport
Navigation au tramping
Piéton blessé dans un accident de transport
Service de tramp
Service de transport par tramps
Société de transport de fonds
Transport de fonds
Transport de fonds et de titres
Transport de tramp
Transport en tramping
Transport maritime non régulier
Transport par tramps

Vertaling van "transport j'avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


harnais de transport d'assistance

Assistive carrying harness


Piéton blessé dans un accident de transport

Pedestrian injured in transport accident


Anomalies du transport des acides aminés

Disorders of amino-acid transport


accident de transport aérien sans dommage à un avion

Air transport accident without damage to aircraft


accident de transport aérien et spatial

Air and space transport accident


mode de transport

mode of transport [ Choice of transport mode(STW) ]




transport de fonds [4.7] [ convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | industrie du transport de fonds | société de transport de fonds | transport de fonds et de titres ]

cash-in-transit [4.7] [ cash-in-transit company | cash-in-transit industry | cash transport | CIT company | CIT industry | transport of funds and securities ]


navigation au tramping | service de tramp | service de transport par tramps | transport de tramp | transport en tramping | transport maritime non régulier | transport par tramps

tramp service | tramp transport | tramp vessel service | unscheduled transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Finlay: Je pense à l'accessibilité à la population, etc., et à l'absence d'autres modes de transport.J'avais noté également la sécurité et la santé du public, ainsi que l'esthétique et beaucoup d'autres éléments. Je crois que le sujet est très vaste.

Mr. John Finlay: I would think that accessibility to population, etc., and lack of other transportation methods.I had down safety and public health and aesthetics and a lot of other things, so I would think we're dealing with a very broad subject here.


D'après ce que j'avais en entrepôt, le poids estimatif de ce que j'avais entreposé, j'ai calculé ce qu'il en aurait coûté de transporter mes effets en 1996, aux taux de 1996, jusqu'à Goose Bay et ce qu'il en aurait coûté de les transporter à la fin d'une affectation de trois ans. Parce que j'ai laissé mes meubles en entrepôt à Trenton pendant trois ans, le gouvernement a économisé environ 20 000 $.

Based on the amount I had in storage, or the estimated weight of what I had in storage, the cost in 1996 to move the goods, according to 1996 tariffs, to Goose Bay and moving back out of here three years later, versus leaving them in Trenton in storage for three years, worked out to government savings of approximately $20,000 for putting my furniture in storage.


Monsieur le ministre, en 1994, j'avais informé le ministre des Transports du temps, l'honorable Doug Young, que Transports Canada, qui comptait alors 20 000 ou 22 000 employés, devait peut-être, au cours des trois ou quatre années suivantes, réduire ses effectifs à 5 900 employés.

In 1994, I advised the then Transport Minister, the Honourable Doug Young, that Transport Canada, which had 20,000 or 22,000 employees at the time, should perhaps consider reducing the size of its workforce to 5,900 employees over the next three or four years.


Monsieur le Président, le 25 octobre 2013, j'avais interpellé la ministre des Transports à la suite de la publication du rapport du Centre canadien de politiques alternatives. Ce rapport dénonçait le manque d'inspecteurs dans la division du transport des matières dangereuses.

Mr. Speaker, on October 25, 2013, I asked the Minister of Transport a question about the Canadian Centre for Policy Alternatives report condemning the shortage of inspectors in the transportation of dangerous goods division.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Dans mon rapport en commission des transports, j'avais regretté l'absence de prise en considération du secteur des transports dans la stratégie européenne d'adaptation au changement climatique, alors qu'il revêt une importance économique considérable et est une des principales sources d'émissions de CO2.

– (FR) In my report in the Committee on Transport and Tourism, I regretted the lack of consideration given to the transport sector in the European strategy for adapting to climate change, when it is of considerable economic importance and one of the principal sources of CO2 emissions.


– Dans mon rapport en commission des transports, j'avais regretté l'absence de prise en considération du secteur des transports dans la stratégie européenne d'adaptation au changement climatique, alors qu'il revêt une importance économique considérable et est une des principales sources d'émissions de CO2 .

– (FR) In my report in the Committee on Transport and Tourism, I regretted the lack of consideration given to the transport sector in the European strategy for adapting to climate change, when it is of considerable economic importance and one of the principal sources of CO2 emissions.


Au moment du Prestige, j’étais, avec notre collègue Sterckx, corapporteure, puisque nous avions une coresponsabilité en matière de transports – j’avais moi-même une responsabilité en matière d’environnement – et nous avions demandé, justement, plus de sécurité au niveau du transport maritime.

When the Prestige disaster occurred, I was co-rapporteur, along with Mr Sterckx, as we were jointly responsible for the topic of transport – I myself was responsible for the environment – and we quite justifiably called for greater safety in maritime transport.


– Monsieur le Président, chers collègues, en tant qu’ex-rapporteur de la commission des transports, j’avais émis un avis enthousiaste sur le projet Galileo.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in my former capacity as rapporteur for the Committee on Transport, I held a enthusiastic viewpoint on the Galileo project.


À la fin des audiences du Comité des transports, j'avais littéralement un peu brassé un témoin, M. Schwartz, qui voulait procéder à la fusion d'Air Canada et de Canadian Airlines, ce qui pouvait entraîner le transfert du siège social d'Air Canada qui se trouve à Montréal. C'est pourquoi le Bloc québécois avait un préjugé favorable.

At the end of the transport committee hearings, I had slightly rattled one witness, Mr. Schwartz, who wanted to proceed with the merger of Air Canada and Canadian Airlines, which could have meant moving Air Canada's headquarters, which is in Montreal—which suited the Bloc Québécois.


Si j'avais cédé à ces pressions, il aurait été impossible de mener plus de cent entretiens instructifs avec des organisations telles que les associations nationales de municipalités, les syndicats et différentes catégories d'entreprises de transport.

Had I succumbed to that pressure, it would have been impossible to have more than one hundred investigative interviews with organisations, including national associations of municipalities, trade unions and different types of transport companies.


w