La Cour fédérale a conclu que ces dispositions enfreignaient le droit à la liberté d'expression garanti par l'alinéa 2b) de la Charte; en guise de remède, la Cour fédérale a avancé une interprétation atténuante de l'obligation de confidentialité contenue dans ces dispositions, si bien que la confidentialité s'applique uniquement aux audiences ex parte, sauf si un tribunal tranche autrement.
The Federal Court concluded that these provisions were in violation of the right to freedom of expression guaranteed by section 2(b) of the Charter, and took the remedial action of reading down the mandatory confidentiality requirement they contain so that confidentiality applies only to ex parte hearings under the regime, unless a court orders otherwise.