Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEOE
Confédération des Employeurs Espagnols
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Division de la Traduction espagnole
Groupe de traduction espagnole
Omelette espagnole
Section de traduction espagnole
Service espagnol
Tortilla
Tortilla espagnole
Traduction automatique
Traduction électronique
Unité de la traduction espagnole

Traduction de «traduction de l'espagnol » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Division de la Traduction espagnole

Spanish Translation Division


Unité de la traduction espagnole

Spanish Translation Unit


Groupe de traduction espagnole

Spanish Translation Group


Confédération des Employeurs Espagnols | Confédération espagnole des organisations d'entrepreneurs | Confédération espagnole d'organisations des chefs d'entreprise | CEOE [Abbr.]

Confederation of Spanish Employers' Associations | CEOE [Abbr.]


directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

language interpretation agency director | language translation agency manager | language interpretation agency supervisor | translation agency manager


Service espagnol (de traduction)

Spanish (Translation) Service


Section de traduction espagnole

Spanish Translation Section


omelette espagnole | tortilla espagnole | tortilla

tortilla | Spanish omelette | Spanish tortilla


traduction automatique | traduction électronique

CAT tranlsation | machine translating | computer-assisted translation | machine translation


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) Traduction en espagnol (langue 1), sans dictionnaire, d’un texte juridique rédigé en allemand, en anglais ou en français [langue 3, obligatoirement différente de celle choisie pour l’épreuve b].

(c) Translation into Spanish (language 1), without a dictionary, of a legal text in German, English or French (language 3, must be different from the language chosen for test (b)).


b) Traduction en espagnol (langue 1), sans dictionnaire, d’un texte juridique rédigé en anglais ou en français (langue 2), selon le choix du candidat.

(b) Translation into Spanish (language 1), without a dictionary, of a legal text in English or French (language 2), depending on your choice.


Traduction en espagnol (langue 1), avec dictionnaire (non électronique), d’un texte juridique rédigé dans l’une des langues indiquées au titre A, partie II, point 2, d) (langue 4), selon le choix du candidat.

Translation into Spanish (language 1), with a (non-electronic) dictionary, of a legal text in the language you chose from those listed at A.II.2(d) (language 4).


La Commission et l’EACEA devraient examiner comment encourager la réalisation d’un plus grand nombre de traductions littéraires à partir de langues sous-représentées (en particulier celles des nouveaux États membres) vers des langues plus dominantes comme l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol, qui servent souvent de langues pivots pour la réalisation de traductions supplémentaires, et apporter ainsi une précieuse contribution à la promotion de la diversité culturelle et linguistique.

The Commission and the EACEA should consider ways in which more literary translations can be encouraged from under-represented languages (particularly those in new Member States) into more dominant ones such as English, French, German and Spanish, which often serve as pivot languages for further translations and would therefore make a valuable contribution to promoting cultural and linguistic diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, alors que le navire de pêche espagnol Alakrana a été capturé par des pirates dans l’Océan indien, je voudrais signaler la ferme résolution du gouvernement espagnol d’exiger, avec l’aide de l’Union européenne, la libération des 36 membres d’équipage - dont 16 Espagnols - , leur rapatriement sains et saufs et la traduction des pirates en justice.

– (ES) Mr President, in the face of the hijacking of the Spanish fishing vessel Alakrana by pirates in the Indian Ocean, I want to point to the firm resolve of the Spanish Government, with the support of the European Union, to free the 36 crew members – 16 of them Spaniards – to bring them back safe and sound, and to bring the hijackers to justice.


La Commission pense-t-elle revenir sur sa décision et procéder à la restructuration de ses services de traduction sans porter préjudice à la langue espagnole?

Will the Commission consider rectifying its decision and restructuring its services without adversely affecting Spanish?


Le certificat sanitaire doit être établi en espagnol ou dans une autre langue, auquel cas une traduction en espagnol doit être fournie.

The health certificate must be drawn up in Spanish or another language, in which case a translation into Spanish must be provided.


Je dois vous dire que cette question a été déclarée admissible, dans le cadre du soutien à la liberté d'expression et suivant la traduction française, que ne reprenait pas la traduction espagnole.

I must tell you that this question was considered admissible in the context of support for freedom of speech, according to the French translation. The Spanish translation was not taken into account.


La traduction anglaise, dans le cas présent, du terme espagnol "compromiso" est "engagement" et non "compromise".

The translation into English of the Spanish word ‘compromiso’ is ‘commitment’ and not ‘compromise’.


- (ES) Monsieur le Président, il me semble que des erreurs de traduction se sont glissées dans la version espagnole, car, dans le rapport Folias également, il existe de nettes différences entre le texte anglais, qui fait foi, et le texte espagnol.

– (ES) Mr President, I think there has been a problem with the translations into Spanish, because in the Folias report too, there are clear differences between the English text, which is the authentic one, and the Spanish text.


w