Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
112
Itinérance paneuropéenne
Numéro d'appel d'urgence unique européen
Numéro d'appel d'urgence unique pour toute l'Europe
Possibilité de se déplacer dans toute l'Europe

Vertaling van "toute l'europe qui se retrouvaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
numéro d'appel d'urgence unique européen | numéro d'appel d'urgence unique pour toute l'Europe | 112 [Abbr.]

Europe-wide emergency call number | single European emergency call number | 112 [Abbr.]


itinérance paneuropéenne | possibilité de se déplacer dans toute l'Europe

pan-European roaming


la Communauté établit avec le Conseil de l'Europe toutes coopérations utiles

the Community shall establish all appropriate forms of cooperation with the Council of Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons que la Commission garantisse des moyens et des règles plus efficaces pour défendre toutes les victimes de l'exploitation par le travail et de la criminalité qui y est liée dans toute l'Europe, ainsi que toutes les personnes victimes de violations des droits de l'homme à nos frontières.

We want the Commission to guarantee more effective ways and rules to defend all victims of labour exploitation and crime across Europe and all victims of human rights abuses at our borders.


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la déca ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.

The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.


Deuxièmement, les réglementations doivent garantir la mise en place d’une infrastructure numérique bien développée dans toute l’Europe, y compris dans les zones rurales, et permettre à tout un chacun d’y accéder (notamment pour ce qui concerne le chauffage intelligent, les réseaux électriques intelligents et les réseaux de mobilité électrique).

Secondly, regulations must guarantee that well-developed digital infrastructure is implemented all over Europe, including in rural areas, and provide everyone with access to them (including smart heat, smart electricity grids and electric mobility networks).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cohésion économique, sociale et territoriale demeurera au cœur de la stratégie Europe 2020, de manière à ce que toutes les énergies et toutes les capacités soient mobilisées au service des priorités de la stratégie.

Economic, social and territorial cohesion will remain at the heart of the Europe 2020 strategy to ensure that all energies and capacities are mobilised and focused on the pursuit of the strategy's priorities.


Tout cela n'est pas une fin en soi: notre objectif ultime est de parvenir à une UEM stable afin d'améliorer la croissance, la compétitivité et l'emploi dans toute Europe.

All this is not an end in itself: our overarching aim is a stable EMU, in order to improve growth, competitiveness and employment across Europe.


En procédant à des analyses de conservation afin de livrer un produit de qualité, nous avons développé des contacts avec le milieu universitaire qui nous ont permis de faire un comparatif avec les produits qui se retrouvaient actuellement en Europe et les produits que nous importions d'Europe pour la consommation.

In the course of our conservation analysis, aimed at ensuring product quality, we established relationships with people in academia, which gave us the ability to do comparisons with the products currently available in Europe and those we import from Europe for consumption.


Ils ont de petits champs en Europe, et les fermiers voisins se retrouvaient subitement avec une mauvaise herbe jaune que l'on n'arrivait pas à tuer avec le produit Round Up.

It blows all over. They have small fields over in Europe, and so people in the neighbouring field were suddenly turning up with this beautiful yellow weed that would not respond and could not be killed with Round Up.


Je pense aux mathématiciens arabes, aux étudiants de toute l'Europe qui se retrouvaient, au seizième siècle, dans les universités en Allemagne et aux Pays-Bas par exemple.

I am thinking of Arab mathematicians and the students from across Europe who would come together in the 16th century to universities in Germany and the Netherlands, for example.


Le comité permanent doit cependant noter que les facteurs négatifs qui caractérisent l'économie cette année, jusqu'à tout récemment en tout cas, ne se retrouvaient pas dans tous les secteurs.

It is important for the standing committee to note, however, that the negative factors in the economy, until very recently, this year have not been widespread.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute l'europe qui se retrouvaient ->

Date index: 2024-08-29
w