Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute façon j'étais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


mesure des directions prises deux à deux de toutes les façons possibles

angle measurement in all combinations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toute façon, même si la Commission est légalement tenue de déterminer la valeur normale pour chaque type de produit exporté vers l'Union, le dumping a été constaté également avec la seule prise en compte des types de produits directement correspondants, ce qui prouvait bien que ce n'était ni le choix des types de produits les plus proches, ni la détermination des coefficients qui ont conduit à la conclusion générale de dumping.

In any event, even though the Commission is legally obliged to determine normal value for each product type exported to the Union, dumping was found also when only the directly corresponding product types were considered. This demonstrated that the choice of the most closely resembling product types or the determinations of the coefficients were not the reason for the overall finding of dumping.


Mais, les PPP peuvent aussi en tirer un intérêt particulier, parce que ce type de partenariat impose des contraintes aux projets, compte tenu des exigences dérogatoires imposées par la Commission pour protéger l'intérêt public et intégrer le financement des subventions, tout en respectant la législation de l'UE, et de toute façon, celle des pays candidats.

However, it has also a particular interest in PPPs because these partnerships impose constraints on projects, given the Commission's overriding requirements to protect the public interest and to integrate grant financing while also respecting EU and, in the event, candidate countries' legislation.


Selon elles, la Commission connaissait de toute façon l'existence des ACAL, puisqu'elle avait interrogé la France à leur propos lors de l'examen de la mesure d'aide à la réduction volontaire de l'activité laitière en Bretagne (aide N 290/2007 — ARVAL).

In any case, according to the French authorities, the Commission knew of the existence of aid for the cessation of dairy production, since it had questioned France about the measure when investigating aid for voluntary dairy production cutbacks in Brittany (aid measure N 290/2007 — ARVAL).


De toute façon, j'étais sous-ministre du Commerce international au début des négociations d'Uruguay et négociateur en chef pendant les dernières années de ces négociations.

In any event, having served as the Deputy Minister for International Trade at the beginning of the Uruguay Round negotiations and as Chief Negotiator for the concluding years, it's a real pleasure for me to be here today at the opening phase of consultations for the next round, which I gather is being called the millennium round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'étais un peu inquiète en entendant certains propos lors de panels auxquels j'ai pris part, notamment avec le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui laissait entendre que, de toute façon, un bordel, même s'il est tenu par des gens tous consentants, est un endroit qu'on ne veut pas voir, et est une nuisance et une forme d'exploitation.

I was a little worried by some remarks I heard on panels I participated in. The Parliamentary Secretary to the Minister of Justice in particular suggested that, at any rate, a brothel, even though it is kept by people who are consenting, is not a place we want to see, that it is a nuisance and a form of exploitation.


De toute façon, honorables sénateurs, comme j'étais ici, je ne suis pas au courant de la teneur des discussions que le premier ministre, les ministres et les représentants gouvernementaux ont eues avec les représentants chinois.

In any event, honourable senators, as I was here, I was not privy to the discussions that the Prime Minister, government ministers and government officials had with Chinese officials.


De toute façon, j'étais à Terre-Neuve quand ce militaire est venu me voir et m'a dit : «Madame Wayne, nous n'avons pas de pièce de rechange pour nos appareils Hercules et nous n'avons pas l'argent dans le budget pour acheter ces pièces.

At any rate, it's when I was in Newfoundland that this gentleman came up to me and said, “Mrs. Wayne, we don't have the parts for our Hercules, and we don't have the money in the budget for the parts for our Hercules.


En outre, l’obligation éventuelle de faire référence aux délais et aux voies de recours (contestée par le Parlement) aurait de toute façon été remplie par les lettres du secrétaire général des 16 avril 2003 et 31 mars 2004 (voir points 43 et 55 ci-dessus).

Moreover, any obligation to make reference to time-limits and means of redress (which the Parliament contests) was in any event met by the Secretary-General’s letters of 16 April 2003 and 31 March 2004 (see paragraphs 43 and 55 above).


M. Bill Graham: Non, elle n'était pas enregistrée et peut-être que je n'aurais pas dû me trouver là où j'étais, mais de toute façon, j'étais jeune, la vie était intéressante et nous étions nombreux à voyager dans le désert.

Mr. Bill Graham: No, it wasn't registered, and I perhaps shouldn't have been where I was, but anyway, I was young, life was interesting, and we were many travelling around in the sand.


Un cadre juridique pour la coopération formelle entre les pouvoirs publics fait cruellement défaut pour construire le marché intérieur de la consommation et, alors que son développement constituerait un appoint manifeste à toute réforme de la réglementation conformément à ce qui a été exposé aux paragraphes 3 et 4, il n'en reste pas moins que de tels mécanismes sont de toutes façons nécessaires.

A legal framework for formal co-operation between public authorities is much needed to build the consumer internal market and whilst its further development would clearly complement any regulatory reform as outlined under sections 3 and 4, there is still a clear independent need for such mechanisms.




D'autres ont cherché : toute façon j'étais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute façon j'étais ->

Date index: 2021-11-07
w