Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance cargaison toutes expéditions
Assurance nationale
Assurance populaire
Assurance sociale pour toute la population
Assurance toutes branches
L'allaitement tout simplement

Traduction de «tout simplement d'assurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


Forum national sur l'insolvabilité : rapport national : améliorer l'efficacité et l'efficience du régime canadien d'insolvabilité tout en assurant la conformité à la Loi sur la faillite et l'insolvabilité

National Insolvency Forum: National Report: Improving the Effectiveness and Efficiency of Canada's Insolvency System While Ensuring Compliance with the Bankruptcy and Insolvency Act


assurance nationale | assurance populaire | assurance sociale pour toute la population

national insurance


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.


le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Office

the President shall take all necessary steps to ensure the functioning of the Office




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons même pas faire une chose simple, soit utiliser la technologie disponible de nos jours afin de tout simplement assurer le suivi des dossiers des patients.

We cannot even do something simple, use the technology that is available to us today, to simply track patient records.


Nous voulons tout simplement assurer et confirmer à la population du Canada et à tous les députés ici présents que le mariage continue de signifier, aujourd'hui et à l'avenir, l'union d'un homme et d'une femme, à l'exclusion de tous les autres types d'union.

We simply want to assure and affirm to the people of Canada and to all of us here assembled that marriage shall continue to mean today and in the future the union of one man and one woman to the exclusion of all others.


Selon eux, les dispositions en question devraient être intégrées de nouveau à la loi. Le premier ministre a tout simplement assuré le public que ces dispositions sont nécessaires pour lutter contre le terrorisme.

The Prime Minister was simply assuring the public that these are necessary as we deal with the issues of terrorist attacks and terrorism — that they would be rarely used but are needed.


Je voulais tout simplement assurer nos délégués que le système audio marchera convenablement cet après-midi ou des têtes tomberont.

I just want to assure all the delegates who are here that they assure us that this sound system will be working properly by this afternoon, and I can assure them that if it's not, heads will roll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première consistait à considérer que les sociétés d’investissement - les sociétés pratiquant l’internalisation - devaient être autorisées à créer une relation strictement bilatérale avec leurs clients, ce qui avait l’inconvénient de ne pas permettre à ces clients de bénéficier du meilleur prix possible sur le marché, ni même de connaître ce meilleur prix, ni même tout simplement d’assurer la formation des prix, qui ne peut résulter que d’une confrontation générale des offres et des demandes.

The first considered that investment firms – businesses practising internalisation – should be authorised to forge a strictly bilateral relationship with their clients, which had the disadvantage of not enabling these clients to benefit from the best possible price on the market, or even to learn what that best price was, or even quite simply to ensure price formation, which can only emerge from a general confrontation of bids and offers.


Elle est la preuve que cette Union européenne ne se résume pas à un supermarché où l'on compte tout simplement sur les lois de l'offre et de la demande et sur les transferts fiscaux pour assurer la solidarité ou pour éviter un développement à deux, trois ou quatre vitesses ; la preuve que l'on s'est dit qu'il fallait mettre de l'argent ensemble pour le redistribuer, avec des règles, et ainsi travailler à plus de cohérence.

It is the proof that the European Union is not merely a supermarket where we quite simply rely on the laws of supply and demand and on fiscal transfers in order to ensure solidarity or to avoid a two, three or four-speed development. It is the proof that we have agreed that we should share our financial resources and redistribute them in a regulated manner, and also to work with greater coherence.


Mais que les lamaneurs par exemple, qui assurent un service d'intérêt général reconnu internationalement, en assurant notamment une aide indispensable tant pour la prévention en matière de protection environnementale que pour la mise en œuvre d'une sécurité la meilleure possible, soient désormais soumis à la concurrence est pour moi tout simplement incompréhensible.

I simply cannot comprehend, however, that mooring service providers, who provide an internationally recognised service of general interest by providing indispensable assistance both with regard to prevention in the field of environmental protection and in implementing the best possible level of safety, will from now on be subject to competition.


Il est également nécessaire de s'assurer que les États membres qui prétendent avoir atteint les objectifs du POP ne se contentent pas tout simplement de transférer leurs navires sous d'autres pavillons.

It is also necessary to make sure that those Member States which claim to have met their MAGP targets are not simply transferring their vessels to other flags.


Je vous demanderais cependant de me dire si mon interprétation est la bonne, à savoir que la France, en tant que pays assurant la présidence de l'Union, ne compte prendre aucune nouvelle mesure en vue de l’adoption de la taxe Tobin, ou bien si le problème n’est pas tant celui de la volonté politique, mais tout simplement du fait que vous, du côté gauche de la salle, en êtes aussi arrivés à la conclusion que c’était impossible.

I would like to ask you, however, if I have interpreted things correctly in my understanding that France, in her role as President of the Council, has no intention of proposing new measures to adopt the Tobin tax, or do I take it that in this it is not so much a question of political will but simply that you also there on the left side of the House have come to the conclusion that it is impossible?


J'ai souligné à maintes reprises à la Chambre et au comité que, si le gouvernement désirait tout simplement assurer une plus grande souplesse dans le recrutement, le congédiement et la rémunération des employés, il aurait pu y parvenir sans créer une agence et sans le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui.

Other opposition members and I have made the point again and again in the House and at committee that if the government simply wanted greater flexibility in hiring, firing and paying people, it could have done that without moving to an agency and without the bill that is before us today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement d'assurer ->

Date index: 2022-01-29
w