Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «tout l'automne nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Monsieur le Président, si nous remontons tout juste à un peu plus de 2000 ans, nous nous souviendrons que, au cours de l’automne 68 av. Jésus Christ, la seule super puissance au monde subissait une attaque terroriste orchestrée par une bande de pirates inorganisés et dans la panique, le Sénat de Rome accordait à Pompée, en tous cas aux dires de Plutarque «l’autorité absolue et le pouvoir illimité sur quiconque» par le biais de la Lex Gabinia.

– Mr President, if we go back just over 2 000 years, we will recall that in the autumn of 68 bc the world’s only superpower suffered a terrorist attack by a band of loosely organised pirates, and in panic the Roman Senate granted Pompey, at least according to Plutarch, ‘absolute authority and uncontrolled power over everyone’ through the Lex Gabinia .


Lorsque nous aurons réuni toutes ces propositions, à l’automne, nous allons pouvoir fixer les premières priorités en tenant compte, tout de même, des engagements pris par les différents États membres.

When we have collected all those proposals, in the autumn, we will be able to determine the main priorities by taking account, nonetheless, of the commitments made by the various Member States.


Ce document disait que le gouvernement prenait l'engagement de régler le déséquilibre fiscal, que le premier ministre convoquerait pour cet automne — l'automne avance et nous sommes tout près de l'hiver maintenant — une conférence avec les premiers ministres du Québec et des provinces pour régler le déséquilibre fiscal.

It said that the government was making a commitment to fix the fiscal imbalance, that this fall—the fall is advancing and the winter is fast approaching now—the Prime Minister would call a conference with the premiers of Quebec and the provinces to deal with the fiscal imbalance.


Si nous ne remettons pas les dates d’adhésion en cause, je pense que MM. Barroso et Rehn sont bien avisés de dire que nous entendons encourager les deux pays à combler les lacunes restantes par la voie législative et par la voie de la mise en œuvre pratique. Ainsi - les deux pays ne pourront toutefois pas tout régler dans les prochains mois -, nous pouvons espérer qu’à l’automne, nous serons en mesure de leur dire avec la conscience tranquille qu’ils s ...[+++]

While we are not questioning the data, I do think that you, Mr Barroso and Mr Rehn, are well advised to say that we want to encourage both countries to address the remaining deficits by way of legislation and practical implementation in such a way – although they will be unable to get everything out of the way in the next few months – that we can hope, in the autumn, to be able to tell them, with a good conscience, that they will be welcome on 1 January 2007. That is why your ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous supprimions ces six journées en automne, nous aurions du temps à consacrer aux travaux en commission, du temps à consacrer à nos circonscriptions et à bien d'autres choses encore peut-être, mais au lieu de tout cela nous pourrions aussi employer vraiment efficacement le temps que nous passons ici !

If we were to take out these six days in the autumn, we would have time for committees, time for week-long surgeries and all the rest, instead of which we could use the time here really profitably.


Elle prend en considération les positions du PE sur deux points essentiels sur lesquels nous avons insisté durant tout l'été et l'automne : l'article 6 et l'article 4.

It takes account of Parliament's stance in two central matters which we have been taking up for discussion throughout this summer and autumn: Article 6 and Article 4.


Durant tout l'automne, le gouvernement a essayé de nous faire croire que la Commission des plaintes du public contre la GRC allait examiner toutes les questions relatives à la conduite des fonctionnaires et des ministres.

All fall we had the charade, the front, the mask and facade presented to us by the government side that the RCMP Public Complaints Commission would look into all of these matters that speak to the conduct of officials and the conduct of ministers.


En fait, il vaut la peine de signaler que, si le comité devait parcourir le pays, il faudrait oublier toute cette liste car, à moins de siéger tout l'été et tout l'automne, nous ne pourrions pas entendre ces groupes qui représentent des organisations nationales.

As a matter of fact, it is worthwhile pointing out that if the committee were to travel, we would have to scrap almost that entire list - that is, unless we sat all summer and fall. If we were to travel across the country, we would not be able to hear from those groups of people which represent national organizations.


S'il y a prorogation ou dissolution au début de l'automne, nous perdrons tout ce travail et nous devrons tout reprendre du début.

If there is prorogation or dissolution in the early fall, we will lose that work and we will have to start all over again.


Quand nous achevons les délibérations prébudgétaires que nous menons d'année en année et que nous sommes sur le point d'entreprendre en juin pour les poursuivre tout au long de l'automne pour le prochain budget, nous constatons que les Canadiens examinent toujours notre approche.

As we conclude our prebudget deliberations from year to year, and we are about to start in June and into the fall for the upcoming budget, over and over again Canadians reflect on our approach.




D'autres ont cherché : au cœur de la communauté     du cœur en tout     tout l'automne nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout l'automne nous ->

Date index: 2022-01-16
w