Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
D'abord et avant tout
En premier lieu
Meilleurs souvenirs
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Tout d'abord
Toutes mes amitiés

Vertaling van "tout d'abord sincèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) M. le Président, M. le Président Maystadt, M. Audy, chers collègues, je souhaite tout d’abord sincèrement remercier le rapporteur et le féliciter pour la qualité et l'équilibre du travail qu'il a accompli.

– (DE) Mr President, President Maystadt, Mr Audy, ladies and gentlemen, I would first like to thank the rapporteur most warmly and congratulate him on the good, balanced work he has carried out.


– (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, M. le commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord sincèrement remercier le rapporteur, M Hassi, pour son texte d’ouverture et pour sa capacité à susciter des engagements sur cette question complexe.

– (PT) President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I will begin by sincerely congratulating the rapporteur, Mrs Hassi, for her opening text and for her capacity to generate commitments on this complex issue.


Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à remercier sincèrement tous les députés de faire consensus et de porter la cravate et le foulard, et je remercie Prostate Cancer Canada ainsi que tout le personnel médical et les bénévoles qui s'occupent du cancer de la prostate.

Mr. Speaker, first, a big thanks to all my colleagues here for the consensus on the ties and scarves, and a big thanks to Prostate Cancer Canada and all the medical staff and volunteers who work on this issue.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie tout d’abord sincèrement M. Schlyter pour ce rapport très engagé.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by giving my sincere thanks to Mr Schlyter for his report, which shows great commitment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je veux tout d'abord offrir mes sincères condoléances aux familles et à toute la communauté des Îles-de-la-Madeleine à la suite de la disparition en mer de quatre chasseurs de loups marins.

Mr. Speaker, I would like to begin by offering my sincere condolences to the families of the four seal hunters who were lost at sea, and to all of the people of the Magdalen Islands.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord - sincèrement et pas uniquement par simple politesse - remercier mes compagnons d’armes, en particulier M. Ioannis Damis, M. Achim Haug et les rapporteurs fictifs qui m’ont accompagné pendant tout ce temps, depuis que nous avons mis au point la position du Parlement en première lecture, et qui, avec moi, font progresser le dossier après l’adoption par le Conseil d’une position commune pour la deuxième lecture.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, at the very outset, I would like – sincerely and not as a mere polite formality – to thank my comrades in arms, in particular Mr Ioannis Damis, Mr Achim Haug, and also the shadow rapporteurs who have been with me for some considerable time, from the time when we drew up Parliament’s position for first reading, and who, with me, are now taking matters further following the Council’s Common Position for second reading.


Je voudrais tout d’abord adresser mes plus sincères félicitations au Président pour son élection.

First, my very sincere congratulations to the President on his election.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord sincèrement remercier M. Morillon pour son rapport très objectif et pour s'être efforcé de vraiment s'en tenir au thème abordé.

– (DE) Mr President, Commissioner, allow me to start by thanking Mr Morillon for his extremely factual report and his conscious effort to stick to the point.


C'est tout d'abord à toi, mon cher Miguel, à tes collaborateurs et à l'ensemble de la présidence espagnole que je voudrais adresser mes sincères remerciements pour avoir si bien préparé ce Conseil agricole informel et de l'avoir consacré de plus au développement rural.

I would like first to thank you, Miguel, your colleagues and the Spanish presidency as a whole for preparing this informal agriculture council so thoroughly and for dedicating it to rural development.


Le Bloc québécois aimerait tout d'abord offrir ses condoléances les plus sincères aux membres de la famille du premier ministre arménien et à celles de ses collègues, leur souhaitant tout le courage nécessaire dans cette très dure épreuve.

The Bloc Quebecois offers its most sincere condolences to the families of the Armenian prime minister and his colleagues, and hopes that they will find the courage to overcome this terrible ordeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord sincèrement ->

Date index: 2023-05-23
w