Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse postale en toutes lettres
CTA
Communiquer toutes les adresses
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Vertaling van "tout d'abord adresser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
CTA [ communiquer toutes les adresses ]

CTA [ communicate all addresses ]


d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


adresse postale en toutes lettres

full post office address


la Commission adresse toutes recommandations à cette fin a...

to this end,the Commission shall make all appropriate recommendations to...


toute personne physique ou morale peut adresser à l'Office des observations écrites

any natural or legal person may submit to the Office written observations


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Charte s’adresse tout d’abord aux institutions de l’Union.

The Charter is addressed, first and foremost, to the EU institutions.


convenir d’un programme commun, tout d’abord avec le mouvement olympique et les organisations internationales de football compétentes, avec pour objectif de l’étendre aux autres fédérations sportives internationales, destiné à renforcer l’intégrité, la bonne gouvernance et la transparence à tous les stades des grandes manifestations sportives, et s’adressant à toutes les parties au partenariat nécessaire pour organiser ces manifestations, de manière à activer les effets po ...[+++]

Agree on a shared agenda, starting in the first instance with the Olympic Movement and the responsible international football organisations, and with the aim to expand to other international sport federations, to improve integrity, good governance and transparency during all phases of major sport events, and addressing all stakeholders involved in the partnership needed to organise these events, thus also activating the positive potential and sustainability and legacy of major events and regaining the trust of EU citizens.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes sincères remerciements à toutes celles et à tous ceux qui, au sein du Parlement européen comme de la Commission européenne, ont participé à ce rapport conjoint.

– (DE) Mr President, Mr Barnier, ladies and gentlemen, firstly, I would like to extend my sincere thanks to everyone in the European Parliament and in the European Commission who was involved in this joint report.


La Charte s’adresse tout d’abord aux institutions de l’Union.

The Charter is addressed, first and foremost, to the EU institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schmitt (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE ) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


Schmitt (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord adresser mes félicitations à Mme le rapporteur.

– (ES) Mr President, Commissioner, I would firstly like to congratulate the rapporteur.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord adresser toutes mes félicitations au rapporteur, M. Bowis, et dire aussi au commissaire David Byrne que nous apprécions le travail qu'il nous a proposé à travers ce Livre blanc ainsi que les relations qu'il entretient avec le Parlement afin de préparer, pour l'avenir, une législation qui soit la meilleure possible dans le domaine de la sécurité alimentaire.

– (FR) Mr President, let me begin by warmly congratulating the rapporteur, Mr Bowis, and let me also inform the Commissioner, David Byrne, that we appreciate the proposals he has put before us in this White Paper and the relations he has established with Parliament with a view to preparing the best possible legislation in the field of food safety for the future.


La mesure s'adresse d'abord et avant tout aux armateurs/pêcheurs concernés par les plans de gestion pluriannuels (pour certaines pêcheries) mais également à d'autres qui remplissent les conditions d'éligibilité.

The target beneficiaries are first and foremost shipowners/fishermen affected by multi-annual management plans (to be decided for certain fisheries), but also others who fulfil the conditions of eligibility.


Dans l'hypothèse où une autorité compétente estime qu'une licence délivrée par l'autorité compétente d'un autre Etat membre ou qu'une attestation complémentaire harmonisée ne satisfait pas aux exigences minimales, la proposition de directive prévoit une procédure permettant de contester la certification, en s'adressant tout d'abord à l'autorité émettrice (ou à l'entreprise ferroviaire), puis, si besoin est, à l'Agence et enfin à la Commission.

If a competent authority considers that a licence issued by the competent authority of another Member State or a harmonised complementary certificate does not meet the minimum requirements, the draft Directive provides for a procedure to object to the certification, drawing attention to the matter firstly to the issuing authority (or the railway undertaking), then, if necessary, to the Agency and, as a last resort, to the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord adresser ->

Date index: 2024-04-07
w