Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours lorsqu'on laisse " (Frans → Engels) :

Peut-être que, comme conservateur, vous avez davantage foi dans la bureaucratie que moi, car je m'inquiète toujours lorsqu'on laisse aux bureaucrates trop de pouvoirs et de responsabilités, non parce qu'ils sont vilains, mais parce qu'ils commettent des erreurs honnêtes.

Perhaps as a Conservative you have more belief in the bureaucracy than I have because I am always troubled when there is too much authority and reporting responsibility in the hands of the bureaucrats, not because they are bad people but because they make honest mistakes.


Vous faites allusion à cette idée de.Je crois que le gouvernement est toujours ouvert lorsqu'on laisse entendre que cela ne coûtera rien.

You're hinting at this idea of.I think the government is always open when there's a suggestion that it won't cost money.


Mon deuxième point n’a pas de lien direct avec ce rapport, mais il est toujours utile de l’évoquer, encore et toujours, lorsque l’occasion se présente.

My second point is not directly related to this report but is worth making again and again at every possible opportunity.


Le fait que le président Barroso lui-même et plusieurs chefs d’État ou de gouvernement aient clairement désavoué la proposition britannique, même si la négociation est toujours en cours, laisse penser que cette proposition a probablement été avancée à la fin du mandat précisément parce que le Royaume-Uni rechigne à affronter réellement ce vieux problème qu’est le rabais britannique.

The fact that President Barroso himself and the various Heads of State or Government have clearly stated their disagreement with the UK proposal, even though they are still negotiating, suggests that the proposal was probably put forward at the end of the mandate precisely because the United Kingdom is unwilling to realistically face up to the old problem of the UK rebate.


C’est pourquoi le rapport du commissaire Patten est une insulte à mon intelligence lorsqu’il laisse entendre qu’il ne sait pas si cette aide sera prélevée du chapitre 3, qui concerne les États membres de l’Union européenne, ou du chapitre 7, qui a trait aux pays candidats à l’adhésion.

That is why the report by Commissioner Patten is an insult to my intelligence, when it appears that he does not understand where this support will come from; from heading 3, which relates to countries in the European Union, or from heading 7, which relates to candidate countries.


Autrement dit, le système qui régit les relations de la Commission avec les États membres - après tout, on ne peut pas toujours tout faire - laisse sans doute encore à désirer.

This means that the system governing the Commission’s relations with the Member States – after all, you cannot always do everything – probably still leaves something to be desired.


Lorsque des document sur les mesures, les décisions et les motifs des fonctionnaires ne sont pas créés, lorsque de tels documents, s'ils sont créés, ne sont pas versés dans un système institutionnel d'indexation des dossiers, ou lorsqu'on laisse aux créateurs de ces documents le soin de les éliminer ou de les archiver sans leur donner de directives précises à cet égard, il n'est plus possible de prendre des décisions intelligentes fondées sur de l'information de qualité.

My concern is this: when records documenting the actions, decisions, and considerations of public officials are not created; when such records as are created are not included in an indexed, institutional system of records; or when the disposition or archiving of records is left to the unguided whim of the records creator, then there cannot be intelligent judgments and decisions based on quality information.


L'OSPAR donne aux gouvernements une nouvelle occasion de recourir au principe de précaution basé sur les problèmes connus qui surviennent lorsqu'on laisse l'industrie utiliser ? tout va des produits chimiques "sales".

OSPAR provides another opportunity for governments to operate the precautionary principle based on the known problems of letting industry rush ahead with the use of "dirty" chemicals.


Lorsqu'il y a un processus d'inscription, étant donné qu'on ne connaît pas les critères pour l'inscription, il y a toujours des gens laissés pour compte.

Whenever there is a process of registration, with the unknown factor of what the criteria is for registration, there will probably always be people left out.


Si le député le désire, je l'amènerai dans ma circonscription et je lui montrerai ce qui se produit lorsqu'on laisse les gens au plus bas niveau, lorsque la société est abandonnée aux forces du marché et lorsque le Parti libéral écoute l'élite du milieu des affaires plutôt que le vrai monde.

If the member wants, I will take him to my riding and show him what happens when we leave people at the bottom, when we leave society to market forces and when the Liberal Party listens to the business elites and not to the real crowds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours lorsqu'on laisse ->

Date index: 2025-02-24
w