Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ton avenir t'appartient

Vertaling van "ton avenir t'appartient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mariya Gabriel, commissaire chargée de l'économie et de la société numériques, a pour sa part tenu les propos suivants: «L'avenir de l'Europe sera numérique, et il nous appartient de le rendre inclusif.

Mariya Gabriel, Commissioner for the Digital Economy and Society, said:"Europe's future will be digital and it is in our hands to make it inclusive.


L'Université du Manitoba a devancé de nombreux concurrents de prestige comme l'Université Simon Fraser, l'Université de l'Alberta, l'Université de l'Oregon et l'Université de l'État de Washington, en gagnant deux médailles d'or, l'une dans la catégorie marketing, pour sa campagne « Définis-toi, définis ton avenir », et l'autre dans la catégorie affiche, pour son affiche Airport Spectacular.

With great competitors like Simon Fraser University, the University of Alberta, Oregon State University, Washington State University and many others, the University of Manitoba won the gold medal for the Define Yourself Define Your Future campaign, in the marketing category, as well as another gold for Airport Spectacular in the poster category.


Sur le même site Internet, je suis toutefois également tombé sur un passage du Livre de Jérémie: «Il y a donc espoir pour ton avenir oracle de Yahvé ils vont revenir, tes fils, sur leur territoire».

However, on the same website I also came across a passage from the Book of Jeremiah: ‘So there is hope for your descendants, declares the Lord.


Pour citer le cantique de Saint Cyrille et Saint Méthode: «Marche, ô peuple revivifié, vers ton avenir marche, forge ton destin de gloire».

To quote from the hymn to St Cyril and St Methodius: ‘March ahead, oh revived people, to your future march ahead, forge your destiny of glory ..’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour citer le cantique de Saint Cyrille et Saint Méthode: «Marche, ô peuple revivifié, vers ton avenir marche, forge ton destin de gloire».

To quote from the hymn to St Cyril and St Methodius: ‘March ahead, oh revived people, to your future march ahead, forge your destiny of glory ..’.


Monsieur le Président, l’avenir n’appartient pas à ceux qui se laissent envahir par les ombres du doute et du danger. L’avenir appartient à ceux qui, en dépit des incertitudes actuelles, peuvent voir apparaître l’aube de demain.

Mr President, the future does not belong to those who allow themselves to disappear into the shadows of doubt and danger. The future belongs to those who, despite the uncertainties of the present, can see the coming of tomorrow’s dawn.


49. rejette ce projet parce qu'il empiète à ce point sur le règlement en vigueur et, partant, sur les compétences de l'OLAF, que les dispositions qui régissent la communication d'informations devraient peut-être être revues dans le règlement; insiste pour que le directeur de l'OLAF détermine le contenu de l'information, en prenant pour critère la protection des droits de la personne concernée, la nécessité de mener une enquête efficace et efficiente ainsi que celle de mettre les institutions européennes à l'abri d'éventuels préjudices financiers à l'avenir; il appartient aux institutions européennes de réglementer en toute autonomie l ...[+++]

49. Rejects the current draft, since it makes such extensive changes to the Regulation in force, and thus to OLAF's competences, that it might be necessary to redraft the provisions on the transmission of information in the regulation itself; insists that the Director of OLAF must determine the content of the information; he must be guided by the protection of the rights of the affected party, by the need to carry out an effective and efficient investigation, and by the duty to prevent any financial damage (including future damage) to the European institutions; the European institutions must decide on ...[+++]


Il appartient à ces pays de veiller à la bonne gestion des aides de préadhésion et, à l'avenir, des Fonds structurels, et de renforcer leurs structures administratives pour être en mesure d'assurer la protection des intérêts financiers de la Communauté dès la deuxième moitié de 2003.

Countries need to ensure the proper management of pre-accession funds and future structural funds and to strengthen their administrative structures to protect the Community's financial interests by the second half of 2003.


Au lieu de publier un document inutile de 455 pages affirmant que l'avenir nous appartient parce que nous sommes le gouvernement, on aurait plutôt dit «l'avenir vous appartient et nous allons vous aider à l'assurer».

Instead of a hopeless 455 page document that says the future is ours because we are the government, it would have been the future is yours and we are going to help you secure it.


L'un d'eux s'intitule Ton éducation, ton avenir de l'Association canadienne pour la santé mentale.

One of them is Your Health, Your Future, put out by the Canadian Mental Health Association.




Anderen hebben gezocht naar : ton avenir t'appartient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ton avenir t'appartient ->

Date index: 2024-02-26
w