Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Loi sur les pétitions
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Typiquement
à titre d'exemple
à titre typique

Vertaling van "titre d'exemple lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspa ...[+++]

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia




Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.


Loi sur les pétitions [ Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre ]

Petition Act [ An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250,000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House ]


à titre d'exemple [ à titre typique | typiquement ]

typically speaking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À titre d'exemple, lorsqu'aucun plan pluriannuel, ou aucun plan de gestion n'est adopté pour une pêcherie en question, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués établissant à titre temporaire et pour une période ne dépassant pas trois ans un plan de rejets spécifique pouvant, en outre, inclure une modification des tailles minimales.

For example, where no multiannual plan or management plan has been adopted for a given fishery, the Commission is empowered to adopt delegated acts laying down on a temporary basis (no more than three years) a specific discard plan, which can also include modifications regarding minimum size.


Cela étant, lorsqu'un instrument financier ne se réfère qu'à un seul prix ou une seule valeur, par exemple lorsque le prix de référence d'une option est le prix d'un seul titre, il n'intervient pas de calcul, de données sous-jacentes ni d'appréciation discrétionnaire.

However where a single price or value is used as a reference to a financial instrument, for example where the price of a single security is the reference price for an option, there is no calculation, input data or discretion.


Cela étant, lorsqu'un instrument financier ne se réfère qu'à un seul prix ou une seule valeur, par exemple lorsque le prix de référence d'une option est le prix d'un seul titre, il n'intervient pas de calcul, de données sous-jacentes ni d'appréciation discrétionnaire.

However where a single price or value is used as a reference to a financial instrument, for example where the price of a single security is the reference price for an option, there is no calculation, input data or discretion.


Ça peut être le cas, par exemple, lorsqu'il y a contestation juridique du titre de propriété, quand celui-ci n'est pas clair, lorsque des questions sont soulevées concernant des servitudes ou des droits de passage ou encore lorsqu'on doit consulter des groupes autochtones.

For example, if there are legal arguments over the title, if title is not clear, if there are questions about encumbrances or rights of way or if there is requirement for consultation with Aboriginal groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, lorsque le bien détruit constitue un titre testamentaire ou lorsque sa valeur dépasse 5 000 $, on peut poursuivre par la mise en accusation d'un acte criminel, passible d'un emprisonnement maximal de 10 ans, ou par voie de déclaration de culpabilité par procédure sommaire.

For example, if the property destroyed is property that is of a value exceeding $5,000 or is a testamentary instrument, then the hybrid choices are to proceed by way of an indictable offence, with a maximum penalty not exceeding ten years imprisonment, or a summary conviction offence.


Toutefois, dans certains cas, et à condition que les exigences formelles de protection des données soient respectées, des liens vers des informations sur l'identité de certains membres des groupes spécifiques seront inclus dans le registre; par exemple lorsque la sélection des membres d'un groupe d'experts agissant à titre personnel fait l’objet d’un appel à candidatures et que les résultats ont été publiés.

Nonetheless, in some cases, and providing that formal data protection requirements have been respected, links to information about the identity of members of specific groups will be included in the register. For example, when the selection of members of an expert group acting in their personal capacity is subject to a call for applications and the results have been published.


Dans le cas des sites de baignade où les eaux se sont parfois avérées de mauvaise qualité, par exemple pendant des périodes climatiques particulièrement défavorables, ces sites doivent être fermés à titre préventif lorsque l'on peut s'attendre à des conditions climatiques comparables.

Where bathing sites have a history of poor water quality, such as at times of unusually severe weather conditions, preventive measures should be taken to close the bathing site when such weather conditions are predicted.


À titre d’exemple, lorsque le Premier ministre d’Israël, Ariel Sharon, déclare dans l’édition du jeudi de Maariv, je cite mot pour mot : "au Liban," c’est-à-dire en 1982, "il avait été convenu qu’Arafat devait être éliminé.

When, for example, the Israeli Prime Minister Ariel Sharon says, in Thursday's issue of ‘Maariv’ – and I am quoting him verbatim: ‘In Lebanon’ – that is, in 1982 – ‘it was agreed that Arafat was not to be eliminated.


À titre d’exemple, lorsque le Premier ministre d’Israël, Ariel Sharon, déclare dans l’édition du jeudi de Maariv , je cite mot pour mot : "au Liban," c’est-à-dire en 1982, "il avait été convenu qu’Arafat devait être éliminé.

When, for example, the Israeli Prime Minister Ariel Sharon says, in Thursday's issue of ‘Maariv’ – and I am quoting him verbatim: ‘In Lebanon’ – that is, in 1982 – ‘it was agreed that Arafat was not to be eliminated.


La définition de réfugié est plus largement appliquée, à titre d'exemple, lorsque des personnes sont membres d'un groupe social particulier — notamment les femmes et les filles à risque de subir des mutilations génitales — lorsque le gouvernement ne peut les protéger de ces pratiques culturelles nuisibles.

The refugee definition is more widely applied, to give just one example, when persons are members of specific social groups — such as women and girls at risk of genital mutilation — when the government cannot protect them from harmful cultural practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre d'exemple lorsqu ->

Date index: 2023-05-06
w