Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Typiquement
Un titre de séjour périmé depuis moins d'un an
à titre d'exemple
à titre typique

Traduction de «titre d'exemple depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


un titre de séjour périmé depuis moins d'un an

a residence permit which has expired less than one year previously




à titre d'exemple [ à titre typique | typiquement ]

typically speaking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des progrès ont également été accomplis dans d'autres domaines de l'accord d'association UE-Ukraine, dont certaines parties sont appliquées à titre provisoire depuis novembre 2014, par exemple en ce qui concerne l'adoption de modifications constitutionnelles relatives à l'appareil judiciaire ainsi que d'une stratégie et d'un plan d'action ambitieux en matière de droits de l'homme et la réalisation de réformes en vue d'une décentralisation.

Progress in other areas in the EU-Ukraine Association Agreement, parts of which have been provisionally applied since November 2014, has also been made, for example regarding the adoption of constitutional amendments to the judiciary, the adoption of an ambitious human rights strategy and action plan, and the undertaking of decentralisation reforms.


En outre, quelques modifications mineures ont été apportées çà et là (par exemple aux articles 52 et 59 et à l’annexe V ter) pour éviter toute modification non intentionnelle des principes convenus au titre du CUE depuis 2004.

Furthermore some small changes have been made throughout (for example in Article 52,59 and Annex Vb) to avoid any unintended changes to the principles agreed in SES since 2004.


À titre d'exemple, le critère original de l'article 1er, paragraphe 2, point a, soit 5 milliards d'euros, correspond à environ 4,3 milliards d'euros si l'on admet un taux d'inflation annuel de 1,5 % en moyenne depuis 1990.

As an example, the original criteria of Article 1(2)(a), i.e. EUR 5 billion, corresponds to approximately EUR 4,3 billion when assuming an average 1.5% yearly inflation rate since 1990.


À titre d'exemple, les exportations de l'UE vers la Corée du Sud ont augmenté de plus de 55 % depuis l'entrée en vigueur de l'accord commercial avec ce pays, en 2011.

As an example, EU exports to South Korea have increased by more than 55% since the EU-Korea trade deal entered into force in 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que, dans son troisième rapport du 7 décembre 2012 intitulé "On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era", la Commission a mis en évidence que 1,5 % seulement du patrimoine cinématographique européen a été numérisé; considérant que ce pourcentage est resté inchangé depuis lors, malgré les risques soulignés de longue date de voir disparaître définitivement un pan important de ce patrimoine et de ne pouvoir le transmettre aux générations futures, en citant à titre d'exemple ...[+++] le cas des films muets, dont seuls 10 % ont été conservés;

P. whereas in its third report of 7 December 2012 on the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era the Commission pointed out that only 1,5 % of the European film heritage has been digitised; whereas this percentage remains the same today, despite reiterated concerns that much of that heritage may be lost forever to future generations, as evidenced, for example, by the fact that only 10 % of silent films have been preserved;


P. considérant que, dans son troisième rapport du 7 décembre 2012 intitulé "On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era", la Commission a mis en évidence que 1,5 % seulement du patrimoine cinématographique européen a été numérisé; considérant que ce pourcentage est resté inchangé depuis lors, malgré les risques soulignés de longue date de voir disparaître définitivement un pan important de ce patrimoine et de ne pouvoir le transmettre aux générations futures, en citant à titre d'exemple ...[+++] le cas des films muets, dont seuls 10 % ont été conservés;

P. whereas in its third report of 7 December 2012 on the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era the Commission pointed out that only 1,5 % of the European film heritage has been digitised; whereas this percentage remains the same today, despite reiterated concerns that much of that heritage may be lost forever to future generations, as evidenced, for example, by the fact that only 10 % of silent films have been preserved;


P. considérant que, dans son troisième rapport du 7 décembre 2012 intitulé "On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era", la Commission a mis en évidence que 1,5 % seulement du patrimoine cinématographique européen a été numérisé; considérant que ce pourcentage est resté inchangé depuis lors, malgré les risques soulignés de longue date de voir disparaître définitivement un pan important de ce patrimoine et de ne pouvoir le transmettre aux générations futures, en citant à titre d'exemple ...[+++] le cas des films muets, dont seuls 10 % ont été conservés;

P. whereas in its third report of 7 December 2012 on the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era the Commission pointed out that only 1.5 % of the European film heritage has been digitised; whereas this percentage remains the same today, despite reiterated concerns that much of that heritage may be lost forever to future generations, as evidenced, for example, by the fact that only 10 % of silent films have been preserved;


Les Européens n’auront accès qu’à la catégorie de livre la moins attrayante, à savoir les titres tombés dans le domaine public et dont les droits d’auteur ont expiré depuis longtemps, par exemple les livres de la Bibliothèque nationale de France qui n’ont pas été empruntés depuis 200 ans.

Europeans will have free access only to the least attractive categories of book – titles which are in the public domain and whose copyright has long since expired, for example, books in the Bibliothèque nationale de France which have not been taken out for 200 years.


Je souhaiterais rappeler que nous planchons sur ce sujet depuis plus de 10 ans, ainsi que l’a fait remarquer le rapporteur à juste titre, et que nous avons toujours insisté sur l’auto-réglementation et la conclusion d’accords volontaires, mais qu’il a à chaque fois fallu recourir malgré tout à la législation dans ce domaine afin d’organiser, par exemple, des virements plus rapides et sûrs, mais surtout, moins coûteux.

I should like to recall that we have been working on this issue for over 10 years, as the rapporteur rightly said, and that we have always supported self-regulation and voluntary agreements, but that in this sector it has, in the end, always been necessary to adopt legislation, in order for example to bring about quicker, more reliable and above all cheaper transfers.


Définition d'un ensemble de droits uniformes (par exemple, le droit de résider, d'étudier, de travailler à titre de salarié ou d'indépendant) à accorder aux ressortissants de pays tiers résidant légalement dans un État membre depuis une certaine durée à déterminer (directive)

Definition of a set of uniform rights (e.g. the right to reside, receive education and work as an employee or a self-employed person) to be granted to third country nationals who have resided legally in a Member State for a certain period of time (directive)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre d'exemple depuis ->

Date index: 2022-09-21
w