Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tissus socio-économiques l'apparition " (Frans → Engels) :

[26] À cet égard, l'évolution de la situation est particulièrement alarmante dans la péninsule ibérique où l'on assiste à un exode rural continu de l'intérieur des terres vers les zones côtières dont la densité de population est déjà très élevée. Cet exode provoque l'apparition de divers problèmes écologiques et socio-économiques qui frappent aussi bien les régions de départ que les zones de destination.

[26] This latter situation is particularly problematic in the Iberian peninsula where there is a continuing exodus from the inland rural areas towards already heavily populated coastal areas, causing environmental and socio-economic problems for both the source and destination areas.


76. souligne que les SCC, en particulier les PME, constituent un levier important pour la croissance et le développement au niveau local, régional et transfrontalier (entre États membres), notamment à travers la promotion du patrimoine, du tourisme et des pôles d'excellence, en favorisant l'attractivité des territoires, l'attention à accorder aux régions dotées d'un riche patrimoine culturel, la restructuration des tissus socio-économiques, l'apparition de nouvelles activités et la création d'emplois stables et durables; ajoute que ceci vaut particulièrement pour le secteur ...[+++]

76. Stresses the important role played by the CCS, in particular SMEs, as a lever for growth and development at local, regional and crossborder (Member State) level, particularly by promoting the cultural heritage, tourism and centres of excellence, helping to make regions attractive, paying special attention to regions with high cultural heritage, restructuring the socioeconomic fabric, developing new activities and creating stable and sustainable job ...[+++]


Au cours de la décennie écoulée, il a réussi à sortir une grande partie de sa population de la pauvreté absolue et à placer le pays fermement sur la voie de la croissance économique, tout en limitant l’apparition de disparités socio-économiques au sein de la population.

Over the past decade, it has succeeded in lifting a significant part of its population out of absolute poverty and set the country firmly on a course of economic growth, whilst limiting the emergence of socioeconomic disparities within the population.


Au cours de la décennie écoulée, il a réussi à sortir une grande partie de sa population de la pauvreté absolue et à placer le pays fermement sur la voie de la croissance économique, tout en limitant l’apparition de disparités socio-économiques au sein de la population.

Over the past decade, it has succeeded in lifting a significant part of its population out of absolute poverty and set the country firmly on a course of economic growth, whilst limiting the emergence of socioeconomic disparities within the population.


38. félicite l'Inde pour ses efforts de promotion du développement socio-économique du Jammu-et-Cachemire, grâce à des "paquets de mesures" spécialement destinés à cet État, et pour l'accent mis sur la création d'emplois et les mesures de promotion du tourisme au Jammu-et-Cachemire, et propose d'examiner comment le (futur) partenariat UE-Inde pourrait aider à la création de nouveaux emplois qualifiés, particulièrement pour les femmes et les jeunes; encourage l'Union européenne à soutenir les initiatives des organisations non gouverne ...[+++]

38. Compliments India on its efforts to promote the socio-economic development of Jammu and Kashmir through special packages for the state, and its emphasis on job creation and measures to promote tourism in Jammu and Kashmir, and proposes an examination of how the (forthcoming) EU-India partnership could help with the creation of new skills-based jobs, especially for women and young people; encourages the European Union to support the initiatives of local NGOs to set up projects for capacity-building for women, both for production a ...[+++]


Nous savons que, dans les cas de la tuberculose, du syndrome d'alcoolisme foetal, du diabète juvénile et en particulier de diabète de type 2, les facteurs socio-économiques jouent un rôle déterminant en ce qui a trait à l'apparition et à la propagation de ces maladies.

We know that with TB, fetal alcohol syndrome, juvenile diabetes, and especially adult onset diabetes, socio-economic factors play a large part in the opportunities for those diseases to manifest themselves and spread within those communities.


Mais des drames personnels et familiaux, des pertes inestimables pour les communautés européenne et internationale, perpétrées par chaque naufrage de tanker hors la loi, détruisant pour des années les tissus socio-économiques des côtes et nécrosant les écosystèmes, la biodiversité maritime, pour des siècles !

But personal and family tragedies, incalculable losses for the European and international communities caused by each sinking of an illegal tanker, destroying the socio-economic fabric of the coasts for years and damaging ecosystems and marine biodiversity for centuries!


Parmi ceux-ci figurent le vieillissement et la contraction de la population en âge de travailler, la mondialisation et le rythme effréné des restructurations socio-économiques qu'elle entraîne, la question de la qualité de l'emploi et l'apparition de goulets d'étranglement dans certains secteurs et certaines régions.

These include the ageing and declining working age population, the context of globalization with its rapid pace of economic and social restructuring, the issue of quality in work, and the emergence of bottlenecks in certain sectors and regions.


[26] À cet égard, l'évolution de la situation est particulièrement alarmante dans la péninsule ibérique où l'on assiste à un exode rural continu de l'intérieur des terres vers les zones côtières dont la densité de population est déjà très élevée. Cet exode provoque l'apparition de divers problèmes écologiques et socio-économiques qui frappent aussi bien les régions de départ que les zones de destination.

[26] This latter situation is particularly problematic in the Iberian peninsula where there is a continuing exodus from the inland rural areas towards already heavily populated coastal areas, causing environmental and socio-economic problems for both the source and destination areas.


On assiste aujourd'hui à une remarquable convergence entre de nouveaux développements conceptuels basés sur l'émergence de nouveaux paradigmes scientifiques (les idées de la théorie du chaos, de la dynamique non linéaire, le concept de rationalité limitée, etc) et l'apparition de nouveaux concepts socio-politique comme celui d' "environnement" (opposé à celui de "nature") ainsi que d'une conception socio-économique nouvelle de la "qualité de la vie".

We are now witnessing the convergence of several new developments based on the emergence of an apparently new scientific paradigm (comprising the ideas of chaos theory, non-linear dynamics and bounded rationality, etc.) together with new socio-political concepts such as the "environment" (as opposed to "nature") and the socio-economic idea of the quality of life.


w