Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Les bateaux tiennent la droite
Nos gens nous tiennent à cœur
Prendre davantage conscience de l'importance de

Vertaling van "tiennent davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


les bateaux tiennent la droite

barges keep to the right


réunions d'information qui se tiennent avant et après une mission

briefing and de-briefing for a mission


Nos gens nous tiennent à cœur

Care of Our People Programme


Le budget de 2003 : Bâtir la société à laquelle les canadiens tiennent

Budget 2003: Building the society Canadians value


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les évaluateurs estiment que les réalisations du programme Phare tiennent davantage aux compétences en matière de gestion de ceux qui mettent en oeuvre le programme qu'à une bonne conception des projets.

The evaluators' view is that Phare's achievements owe more to the management skills of those implementing the programme "to get something done" than to good project design.


Des efforts accrus devraient être consentis en particulier pour faire en sorte que les dispositifs d’assurance de la qualité tiennent davantage compte des acquis d’apprentissage et qu’ils s’adaptent aux besoins de l’éducation non formelle et de l’apprentissage par le travail dans des cadres formels ou non formels, en fonction du contexte national.

Increased efforts should be made in particular to ensure that quality assurance arrangements take greater account of learning outcomes and that they cater for non-formal learning and work-based learning in either formal or non-formal settings, as appropriate to the national context.


En particulier, il importe de veiller à ce que nos systèmes d'enseignement et de formation tiennent davantage compte des besoins du marché du travail.

In particular, it is important to ensure that our education and training systems better reflect labour market needs.


Le comité directeur devra s'employer davantage à ce que les décisions stratégiques tiennent dûment compte de l'expérience des CCI et de la communauté de l'innovation au sens large. Enfin, l'EIT devrait continuer à rendre compte de son action au Conseil et aux États membres.

The Governing Board needs to better ensure that strategic decisions are properly informed by the experiences from the KICs and the wider innovation community. Finally, the EIT should continue to be accountable to the Council and Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les enjeux économiques et sociaux devraient être traités en parallèle dans les programmes nationaux de réforme; les politiques sociales et en matière d'emploi relèvent au premier chef de la compétence des États membres; toutefois, le Comité de la protection sociale pourrait apporter un soutien, de façon à ce que lesdits programmes tiennent davantage compte des aspects sociaux;

economic and social challenges need to be addressed together in the national reform programmes; Member states bear primary responsibility for employment and social policies; nevertheless the Social Protection Committee could provide support so that the NRPs take better account of social matters;


En ce qui concerne la prise de décisions en matière de science et de technologie, 73 % des citoyens de l’UE veulent que les responsables politiques tiennent davantage compte de l’avis d’experts scientifiques.

Regarding science and technology decision-making, 73% of EU citizens want politicians to rely more on the advice of expert scientists.


Bien que certaines dispositions tiennent davantage compte des systèmes nationaux, la directive permettra une simplification des dispositions administratives dans un marché intérieur de l'assurance automobile rendu plus efficace tout en tenant pleinement compte du souci de mieux protéger les consommateurs et les victimes potentielles.

Although certain provisions take greater account of national options, the Directive will fulfil the aim of simplifying administrative provisions in a more efficient internal market for motor vehicle insurance, while at the same time taking full account of the interest of better protection for consumers and potential victims.


L'enjeu consiste à veiller à ce que les programmes des fonds structurels tiennent davantage compte de l'évolution des besoins des marchés du travail régionaux et nationaux et qu'ils continuent à obtenir un financement adéquat pour avoir un impact sur ces problèmes spécifiques.

The challenge is to ensure that the Structural Fund programmes are more responsive to the changing needs in regional and national labour markets, and that they continue to get appropriate match funding to impact on these specific problems.


Il est fondamental, par exemple, que les propositions se rapportant à la législation douanière affectant d'autres politiques communautaires, telles que l'agriculture ou la pêche, tiennent davantage en considération l'impact des mesures envisagées sur les principes et objectifs des politiques communautaires en cause.

For example, it is essential that future proposals concerning customs legislation affecting other Community policies, such as agriculture and fisheries, take greater account of the impact of the measures envisaged on the principles and objectives of the Community policies concerned.


Il faut que les consommateurs fassent preuve de solidarité s'ils veulent que les producteurs tiennent davantage compte de leurs désidérata.

There is a real need for solidarity among consumers so that increasingly their requirements are met by producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiennent davantage ->

Date index: 2025-03-20
w