Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorisme devraient également " (Frans → Engels) :

40. souligne que les mesures de lutte contre le terrorisme devraient également se concentrer sur la possibilité d'attentats terroristes visant les actifs des États membres de l'Union européenne hors de l'Union;

40. Stresses that anti-terrorism measures should also focus on the potential for terrorist attacks on the assets of EU Member States outside the EU;


Les États membres devraient également s'assurer que l'accès aux informations sur les bénéficiaires effectifs est accordé, conformément aux règles en matière de protection des données, à d'autres personnes pouvant justifier d'un intérêt légitime en ce qui concerne le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et les infractions sous-jacentes associées comme la corruption, les infractions fiscales pénales et la fraude.

Member States should also ensure that other persons who are able to demonstrate a legitimate interest with respect to money laundering, terrorist financing, and the associated predicate offences, such as corruption, tax crimes and fraud, are granted access to beneficial ownership information, in accordance with data protection rules.


Ils devraient également veiller à ce que cette exigence soit proportionnée et n'aille pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif consistant à respecter les règles en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, y compris en facilitant les opérations de surveillance correspondantes.

They should also ensure that that requirement is proportionate and does not go beyond what is necessary to achieve the aim of compliance with AML/CFT rules, including by facilitating the respective supervision.


J. considérant que les politiques extérieures de l'Union doivent contribuer également à combattre la menace terroriste, qui s'intensifie dans certaines régions de son voisinage; que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme;

J. whereas the EU’s external policies must contribute to countering the terrorist threat, which is escalating in certain parts of its neighbourhood; whereas prevention strategies to combat terrorism should rely on a plural approach aimed at directly countering the preparation of attacks on Union territory, but also at integrating the need to address the root causes of terrorism;


J. considérant que les politiques extérieures de l'Union doivent contribuer également à combattre la menace terroriste, qui s'intensifie dans certaines régions de son voisinage; que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme;

J. whereas the EU’s external policies must contribute to countering the terrorist threat, which is escalating in certain parts of its neighbourhood; whereas prevention strategies to combat terrorism should rely on a plural approach aimed at directly countering the preparation of attacks on Union territory, but also at integrating the need to address the root causes of terrorism;


E. considérant que les politiques extérieures de l'Union doivent contribuer également à combattre la menace terroriste, qui s'intensifie dans certaines régions du voisinage de l'UE, en particulier en Syrie et en Libye; que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme;

E. whereas the EU’s external policies must contribute to countering the terrorist threat, which is escalating in certain parts of its neighbourhood, in particular Syria and Libya; whereas prevention strategies to combat terrorism should rely on a plural approach aimed at directly countering the preparation of attacks on Union territory, but also at integrating the need to address the root causes of terrorism;


Des efforts devraient également être réalisés pour renforcer la coopération avec l' Afghanistan dans le domaine des drogues, notamment par la mise en œuvre du document d'orientation générale sur le trafic de drogue, ainsi qu'avec l'Afghanistan et le Pakistan en ce qui concerne le terrorisme et les questions liées aux migrations.

Efforts should also be made to enhance cooperation with Afghanistan on drugs, including the implementation of the Action Oriented Paper on drug trafficking, and with Afghanistan and Pakistan on terrorism and migration issues.


Les établissements de paiement devraient également être soumis à des exigences appropriées en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.

Payment institutions should also be made subject to effective anti-money laundering and anti-terrorist financing requirements.


Puisque des personnes morales sont souvent impliquées dans des opérations complexes de blanchiment ou de financement du terrorisme, de telles sanctions devraient également tenir compte des activités menées par des personnes morales.

Since legal persons are often involved in complex money laundering or terrorist financing operations, sanctions should also be adjusted in line with the activity carried on by legal persons.


Les États membres de l'Union européenne ne devraient pas seulement utiliser ce paquet de mesures, proposé par M. Watson - et qui va du rapprochement des réglementations juridiques à l'indemnisation des victimes en passant par l'assistance juridique et le mandat d'arrêt européen - contre les formes traditionnelles du terrorisme, mais devraient également l'appliquer contre les nouvelles formes de terrorisme, telles que nous les avons rencontrées lors des dernières réunions au sommet et telles qu'elles sont ...[+++]

The aims of this package which Mr Watson has proposed, range from harmonisation of laws and regulations to improvement of judicial assistance, from the creation of a European search and arrest warrant to provision for the compensation of victims, and the Member States of the European Union should not only use it to combat the familiar forms of terrorism but should also apply it against the new forms of terror to which we were introduced at the last summit meeting and which I fear will resurface at similar events in the future.


w