Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ter on devrait pouvoir attendre " (Frans → Engels) :

(29 ter) On devrait pouvoir attendre d'exploitants et de propriétaires d'installations non destinées à la production responsables qu'ils mènent leurs activités à travers le monde conformément aux bonnes pratiques et aux normes les plus élevées.

(29b) Responsible operators and owners of non-production installations should be expected to conduct their operations worldwide in accordance with best practices and standards.


On devrait pouvoir attendre d’exploitants et de propriétaires responsables qu’ils mènent leurs opérations à travers le monde conformément aux meilleures pratiques et aux normes.

Responsible operators and owners should be expected to conduct their operations worldwide in accordance with best practices and standards.


On devrait pouvoir attendre d’exploitants et de propriétaires responsables qu’ils mènent leurs opérations à travers le monde conformément aux meilleures pratiques et aux normes.

Responsible operators and owners should be expected to conduct their operations worldwide in accordance with best practices and standards.


Au lieu d’attendre deux ans pour la mise en œuvre effective, là où c’est possible, cela devrait pouvoir être réalisé en un an.

Instead of delaying implementation for two years, it could be completed, where possible, within one year.


● Hiérarchie des modes de dédommagement en cas de non-conformité : certains experts des parties prenantes ont expliqué qu’ils ne souhaitaient convenir d’aucune hiérarchie entre les modes de dédommagement, car le consommateur devrait pouvoir choisir entre eux et ne devrait pas avoir à attendre que toutes les autres solutions aient été appliquées avant de mettre fin au contrat.

● The hierarchy of remedies for non-conformity: some stakeholder experts did not agree with foreseeing any hierarchy amongst remedies, as the consumer should have the possibility to choose between remedies and should not have to wait for all other options to be exercised before terminating the contract.


Un secteur de la pêche qui s'en tient aux quotas devrait pouvoir attendre plus de Bruxelles.

A fisheries sector that keeps to the quotas should be able to expect more from Brussels.


On devrait en fait pouvoir attendre de députés qu’ils respectent une décision prise démocratiquement par la majorité comme celle qui concerne notre calendrier de sessions, même si celle-ci ne les arrange pas.

One really should expect delegates to respect a democratic decision reached by majority, such as that concerning our session calendar, even if it does not suit them.


En particulier, on devrait pouvoir sattendre à un tournant, je crois, après les décisions du Conseil à Helsinki.

In particular, however, as I see it, we ought to be able to expect a breakthrough following the Council decisions taken in Helsinki.


De cette simplification, comme de la participation accrue des collectivités territoriales, on devrait aussi pouvoir attendre dans certains cas une plus grande rapidité d'exécution.

In some cases, such simplification and increased participation of territorial authorities may also be expected to lead to speedier performance.


De cette simplification, comme de la participation accrue des collectivités territoriales, on devrait aussi pouvoir attendre dans certains cas une plus grande rapidité d'exécution.

In some cases, such simplification and increased participation of territorial authorities may also be expected to lead to speedier performance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ter on devrait pouvoir attendre ->

Date index: 2022-03-19
w