J'ai proposé de les remplacer par une disposition simple et explicite qui permettrait d'assurer qu'aucun ministre responsable de la Commission canadienne du blé ne puisse tenter de modifier le mandat de la Commission, dans un sens ou dans l'autre, sans avoir auparavant démocratiquement demandé l'avis des producteurs visés et consulté le nouveau conseil d'administration de la Commission.
Instead, I proposed the insertion of a simple, straightforward provision that would ensure that no minister responsible for the Canadian Wheat Board could attempt to change the wheat board's mandate, either to enlarge it or to reduce it, without first having conducted a democratic vote among the relevant producers and having consulted with the wheat board's new board of directors.