Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblir
Affaiblir un incendie
Atténuer
Diminuer
Perdre de son activité
Retarder-affaiblir-et-comparer
S'affaiblir

Vertaling van "tentent de l'affaiblir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE










retarder-affaiblir-et-comparer

delay-attenuate-and-compare


perdre de son activité [ s'affaiblir | diminuer ]

dwindle






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre des réunions relatives à l'AMI, le Canada n'est certainement pas dans le camp de ceux qui tentent d'affaiblir le libellé des normes ou les normes elles-mêmes.

At meetings at the MAI, Canada is certainly not in the camp trying to lower the wording or lower the standards.


Avec ce projet de loi, sous prétexte d'augmenter la transparence à Radio-Canada, les conservateurs tentent d'affaiblir le diffuseur public.

Under the guise of increasing transparency at the CBC, the Conservatives are using this bill to weaken the public broadcaster.


D’un côté, les libéraux tentent d’affaiblir tout État produisant des produits à bas prix, alors que de l’autre ils le contraignent à protéger des monopoles.

The liberals are, on the one hand, attempting to weaken any state which produces cheap products while, on the other, they are forcing it into protecting monopolies.


Nous devons cependant reconnaître que, dans les coulisses, certains tentent d’affaiblir cette résolution.

However, we must concede that attempts are being made to weaken that resolution behind the scenes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, même si les Canadiens de l'Atlantique tentent encore péniblement de se remettre de la récession, le gouvernement continue d'affaiblir l'agence de promotion économique du Canada atlantique.

Mr. Speaker, Atlantic Canadians are still struggling to recover from the recession, but this government continues to chip away at the Atlantic Canada Opportunities Agency.


Toutefois, certains membres du Conseil des droits de l’homme tentent d’affaiblir ce mécanisme, ce qui est préoccupant.

Certain attempts by some members of the Human Rights Council to dilute this mechanism are, however, a cause for concern.


Ceux-ci sont en effet confus, se rapportent à des événements non spécifiés qui ne sont pas mentionnés dans la pétition ou tentent d’affaiblir l’argumentation du rapport.

They are confused or refer to unspecified events not mentioned in the petition, or they try to undermine the argumentation of the report.


Nous avons parlé de la nature de l'insurrection de façon très honnête; nous avons indiqué que l'insurrection avait changé, que les insurgés tentent désespérément d'affaiblir la confiance des civils et des impacts concrets de tout cela.

We've talked very frankly about the nature of the insurgency how the insurgency has changed, how very desperate it is to undermine civilian confidence, and the real impact it has had.


I. regrettant que des pays particuliers et des groupes de pays, sous l'influence d'ONG spécifiques, tentent d'affaiblir des engagements pris à Pékin en 1995 ou de revenir sur ces engagements,

I. regretting the fact that individual countries and groups of countries on certain issues and under the influence of specific NGOs tried to weaken or backtrack on commitments made in Beijing in 1995,


Les États-Unis, au contraire, tentent de l'affaiblir considérablement, bien qu'ils soient responsables de près de 25 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial".

Instead the US seeks to weaken it considerably - even though they are responsible for close to 25% of the global emissions of greenhouse gases".




Anderen hebben gezocht naar : affaiblir     affaiblir un incendie     atténuer     diminuer     perdre de son activité     tentent de l'affaiblir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentent de l'affaiblir ->

Date index: 2023-01-10
w