Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation prévue
Aggraver
Aller à la pêche
Atteindre l'essence du contrat
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à la limitation des dommages
Facteurs aggravants le symptôme
Interroger à l'aveuglette
Névrose anankastique
Névrose traumatique
Obsessionnelle-compulsive
Relever de la force probante
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "tend à s'aggraver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]




Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the morning several hours before the usual time, depression worst ...[+++]






Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


aller à la pêche | atteindre l'essence du contrat | concourir à la limitation des dommages | concourir à l'aggravation des dommages | interroger à l'aveuglette | relever de la force probante

go


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mentionnons également l'évolution des antagonistes microbiens — par exemple, l'émergence de nouveaux agents pathogènes, comme ce fut le cas pour le SRAS, et l'antibiorésistance, problème que nous connaissons déjà fort bien, et qui tend à s'aggraver.

There is also the evolution of microbial adversaries, such as the emergence of pathogens, as we saw in SARS, and antibiotic resistance, with which we are all too familiar, as it increases.


Tout tend à démontrer que les problèmes de ces personnes s'aggravent, au lieu d'être traités, parce que les prisons ne sont pas des hôpitaux.

All of the evidence is that in many cases, those problems are exacerbated rather than treated because prisons are not hospitals.


Cette violence fondée sur le genre, qui a également des répercussions négatives sur les enfants et qui tend à s’aggraver en période de crise économique et sociale, n’est plus tolérable.

This gender-specific violence, which also has a strong negative impact on children, and tends to worsen during periods of economic and social crisis, can no longer be accepted.


La moisissure constitue un problème dans de nombreuses maisons dans les réserves, et ce type de contamination est considéré comme un sérieux problème de santé et de bien-être qui tend à s'aggraver.

Problems with mould exist in many on-reserve houses, and mould contamination has been identified as a serious and growing health and safety problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce retard tend à s’aggraver depuis une décennie, et nécessite aujourd’hui des politiques permettant d’accroître l’effort de recherche et d’innovation, de profiter des bénéfices du marché intérieur, et d’élever le niveau du « capital humain ».

This has tended to become worse over the past decade and today calls for policies to increase investment in research and innovation, to take full advantage of the benefits of the internal market and to enhance the level of human capital.


Ce point est d'autant plus important que l'essor des TIC tend paradoxalement à aggraver les inégalités existantes, puisque seules les personnes insérées dans la société y ont accès, rendant nécessaire l'intervention des pouvoirs publics pour réduire cette exacerbation.

This point is all the more important because the rapid growth of ICTs has tended, paradoxically, to exacerbate existing inequalities, since only members of mainstream society have access to them, making it necessary for the public authorities to intervene to rein in this phenomenon.


A. considérant la rareté des précipitations enregistrées par l'Espagne au cours des sept derniers mois et la situation d'"extrême sécheresse" qui s'en est suivie, selon les informations fournies par l'Institut national de météorologie espagnol et confirmées par le ministère de l'environnement espagnol, lequel a qualifié cette situation de "très grave"; sachant que cette situation, déjà alarmante, tend à s'aggraver avec l'arrivée prochaine de l'été et de l'étiage;

A. whereas the low rainfall levels recorded in Spain over the past seven months have led to a situation that has been qualified as 'extreme drought' by the Spanish National Meteorological Institute and confirmed as such by the Ministry for the Environment, which has said that the situation is extremely serious; whereas this already serious situation is likely to get worse with the approach of summer and low water levels,


Malgré tous les efforts des femmes et des hommes talentueux et dévoués qui fournissent et administrent ces services, le système aggrave parfois les difficultés des enfants tels que Jordan, ce garçon de trois ans, maintenant décédé, qui a inspiré le principe qui sous-tend la motion dont nous sommes saisis.

Despite the best efforts of the talented and dedicated men and women who provide and administer services, the system sometimes exacerbates the difficulties of children such as Jordan, the three year old boy, now deceased, who inspires the principle at the heart of the motion under debate.


L'analphabétisme, qui tend à s'aggraver, touche environ 25% des femmes en milieu urbain et entre 30 et 60% des femmes en milieu rural.

Illiteracy is on the increase; some 25% of urban women and between 30 and 60% of women in the countryside are illiterate.


Ainsi, si l'analphabétisme, qui concerne les personnes n'ayant aucune maîtrise de l'écriture et de la lecture, est aujourd'hui presque complètement éradiqué en Europe, le phénomène de l'illettrisme tend à s'aggraver.

Thus while illiteracy, defined as the total inability to read and write, has now been almost completely eradicated in Europe, the phenomenon of 'functional illiteracy' is becoming increasingly serious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tend à s'aggraver ->

Date index: 2024-07-15
w