Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels incitatifs étaient vraiment " (Frans → Engels) :

Nous devons répondre à trop de critères et nous nous retrouvons, par conséquent, en train de manipuler, d'adapter et de rajuster nos programmes, à tel point qu'ils ne donnent pas vraiment les résultats qui étaient prévus au départ, ou encore qu'ils ne permettent pas la participation de ceux qui auraient vraiment besoin de pouvoir en profiter.

We have too many criteria that need to be satisfied, and you consequently start massaging and adapting and readjusting your program so that it doesn't really deliver the outcome that initially was intended, or it isn't able to implicate the participants who really need to be provided with that opportunity or support.


Si de tels incitatifs étaient vraiment attrayants, serait-il possible qu’un jour le financement public destiné au secteur à but lucratif de l’industrie devienne moins important que l’investissement du secteur privé dans ce même secteur?

Could that be enhanced to someday see public funding to the for-profit part of the industry become a smaller player to private investment in Canada?


Jusqu’à il y a peu, il était impossible de savoir avec certitude si de tels efforts étaient vraiment accomplis.

Until recently we could not be sure that such efforts were genuinely being made.


J'ignore quel est le budget de recherche du comité, mais il serait très intéressant de faire passer le message que l'on ne peut pas vraiment parler de ressources humaines en santé sans comprendre ce à quoi va ressembler l'organisation concrète des services, faisant ressortir que si les services étaient organisés d'une certaine façon, il nous faudrait tel nombre de membres de cette profession et tel nombre de membres de cette autre profession.

I don't know what the research budget is for this committee, but it would be really interesting to make the point that you can't really talk about health human resources without understanding what the actual organization of the services is going to look like and having a go at pointing out that if services were organized in a certain way, we'd need this many of this kind of profession and that many of that kind.


Bien sûr, le monde a évolué ces derniers mois et ces dernières semaines, et je ne cache pas que j'ai moi aussi demandé sans arrêt au cours des dernières années si, dans tel ou tel cas, les moyens étaient vraiment suffisants au vu des problèmes très aigus qui se présentaient à nous.

It is all very easy to say that with hindsight. Of course, the world has changed over the last few weeks and months, and I will make no secret of the fact that over the last few years I have repeatedly asked whether the financial resources for one thing or another really are adequate in view of the acute problems we are faced with.


Les gens ne dansaient pas vraiment dans les rues, car ils n'étaient pas certains de la réalité des événements, mais je n'ai jamais rien vu de tel que les mines des Estoniens, qui étaient bien différentes de celles de Moscovites.

They were not quite dancing in the streets because they were not sure it was for real, but I never saw such big grins on the faces of people in Estonia. They looked very different from the people in Moscow.


C'est un exemple évident de cas, si nous pouvions détecter cela rapidement — et peut-être que cela peut se faire à la phase de l'essai clinique, si certaines observations étaient plus clairement définies —, mais allons-nous, selon vous, arriver à un point où un tel produit, une entité chimique, pourrait être mieux identifiée en termes d'effets indésirables importants pour que nous puissions l'utiliser pour ce pourcentage beaucoup plus important de la population qui peut vraiment ...[+++]

This would be a very obvious example of where, if we get to the point of being able to detect this early — and perhaps that might have been done in the clinical trial stage, if perhaps certain observations had been more clearly identified — but are we moving, in your opinion, to a point where such an entity, a chemical entity, might well be better identified in terms of the significant adverse effects such that we could use that benefit to the much larger percentage of the population that could truly benefit from it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels incitatifs étaient vraiment ->

Date index: 2022-04-10
w