Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tellement dominantes qu'elles » (Français → Anglais) :

Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts, bénéfique pour l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour le traitement d'autres infractions présumées, et bénéfique pour les entreprises elles-mêmes car ces dernières tirent parti d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This is good for consumers and for taxpayers as it reduces costs; good for antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cases; and good for the companies themselves that benefit from quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Selon une jurisprudence constante de la Cour, un travailleur doit exercer une activité qui comporte une valeur économique et est réelle et effective, à l’exclusion de toute activité tellement réduite qu’elle se présente comme purement marginale et accessoire[24].

The CJ has consistently held that a person must pursue an activity of economic value which is effective and genuine, excluding activities on such a small scale as to be regarded as purely marginal and accessory[24].


Une critique plus spécifique porte sur le fait que les exigences actuelles ont été décidées tellement tard qu'elles ont entraîné des retards dans la mise en oeuvre des programmes, créant ainsi des pressions pour que les fonds soient dépensés rapidement au détriment de la qualité.

A particular criticism is that present requirements were decided so late that they have led to delays in programme implementation, creating pressure for funds to be spent quickly at the expense of quality.


Pour être qualifiée de travailleur, une personne doit exercer des activités réelles et effectives, à l'exclusion d'activités tellement réduites qu'elles se présentent comme purement marginales et accessoires.

In order to be treated as a worker, a person must pursue an activity which is genuine and effective, to the exclusion of activities on such a small scale as to be regarded as purely marginal and ancillary.


La concurrence étant ce qu'elle est au Canada aujourd'hui, les lignes aériennes sont tellement dominantes qu'elles peuvent décider des heures qu'elles veulent et du type d'avion qu'elles veulent utiliser, et elles savent qu'elles ne perdront pas leur part du marché parce qu'il n'y a pas suffisamment de concurrence.

With the competitive environment we have in Canada right now, the airlines are so dominant that they can go in with the times they want and the type of aircraft they want to go in with and know that they won't lose market share, because there is not enough competition.


À ceux qui l'ignorent, je souligne que la lamproie marine nuit à l'industrie de la pêche sportive depuis de nombreuses années et que, grâce à la bonne volonté du gouvernement précédent et à notre collaboration avec les Américains, nous avons réussi à empêcher que cette espèce devienne tellement dominante qu'elle détruise complètement notre industrie de la pêche sportive.

For those who may not know, the sea lamprey has plagued the sports fishing industry for many years and because of the good will of government of the past and because of our association with the Americans we have been able to limit that species from becoming so dominant that it would completely destroy our sports fishing industry.


Dans de nombreux cas, cependant, la Commission reste fermement déterminée à atteindre les objectifs fixés. Les propositions ne sont toutefois d'aucune utilité si elles sommeillent à la table des négociations ou si elles en ressortent tellement dénaturées qu'elles ne peuvent plus atteindre leur objectif de départ.

But in many cases, the Commission remains strongly committed to the objectives sought – but proposals are of no use if they are simply sitting dormant on a negotiating table or if they will be so watered down in negotiations they can no longer achieve their original purpose.


À l'heure actuelle, cependant, les lignes aériennes occupent une position tellement dominante dans les grands aéroports qu'elles peuvent dicter le moment où elles vont desservir le marché de Regina, par exemple, qui est un marché plus petit, et le genre d'avion, sans crainte de perdre de clients au profit d'une ligne aérienne concurrente—parce qu'il n'y en a pas.

Right now, though, the airlines have such a dominant position in the key airports that they can dictate the time they enter into a Regina market, for example, which is a smaller market, and the type of aircraft, without fear of losing customers to a competing airline—because there isn't any.


la restriction des ventes passives * entre preneurs est ajoutée à la liste des restrictions caractérisées mentionnées à l’article 4 (des pratiques considérées comme tellement graves quelles sont exclues de la sphère de sécurité d’un règlement d’exemption par catégorie, tout comme le reste de l’accord dans lequel elles sont visées) et ne peut en aucun cas bénéficier d’une exemption en vertu du règlement d’exemption par catégorie des accords de transfert de technologie.

passive sales restrictions* between licensees are added to the list of ‘hardcore’ restrictions listed in Article 4 (practices deemed so serious that they, together with the rest of the agreement in which they are found, are excluded from the safe harbour of a BER) and can never be exempted by the TTBER.


En fait, les grandes banques ont été protégées de la concurrence étrangère depuis trente ans et elles veulent maintenant l'ultime protection, qui est de devenir tellement grosses et tellement dominantes qu'on ne pourrait pas les contester.

Essentially the big banks have been protected from foreign competition for three decades and now they want the ultimate protection, which is to become so big and so dominant that they would not be able to be challenged.


w