Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avait pris une telle ampleur

Traduction de «telle ampleur qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


sauf si elle notifie qu'une telle application provisoire ne peut avoir lieu

unless it notifies that such a provisional application cannot take place


s'étendre au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée

to extend beyond the content of the application as filed


valeur d'une terre telle qu'elle est calculée aux fins d'expropriation

compulsory purchase value


traînée interphase, telle qu'elle est modélisée dans les programmes de calcul de type avancé

interphase drag in advanced codes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Continuer à développer les infrastructures électroniques en Europe et dans le monde | Plusieurs des projets d’infrastructures proposés sont d’une telle ampleur qu’ils supposent une coopération au niveau mondial.

Further developing electronic infrastructures in Europe and the world | Several infrastructure projects proposed are of such a scale and scope that they would require cooperation at global level.


La Commission estime que cinq années ne sont pas inhabituelles pour la réalisation d'études d'une telle ampleur.

The Commission did not consider five years unusual for a study of this breadth.


Les catastrophes d'origine humaine ou naturelle peuvent être d'une telle ampleur et avoir un tel impact qu'elles peuvent engendrer de graves difficultés économiques dans un ou plusieurs États membres.

Man-made or natural disasters may be of such a scale and impact that they can give rise to severe economic difficulties in one or several Member States.


La proposition n'envisage pas d'introduire de nouvelles taxes sur les voitures particulières, mais elle envisage seulement la restructuration de telles taxes lorsqu'elles sont appliquées par les Etats membres, sans les obliger à introduire de telles taxes.

The proposal does not intend to introduce any new passenger car related taxes, but only aims at restructuring such taxes if they are applied by Member States, without obliging them to introduce such taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’une législation majeure sera présentée à cette Assemblée au cours des mois prochains, j’espère que mes collègues n’auront pas oublié les catastrophes naturelles de cet été et feront en sorte que nous contribuions à luter contre le problème à long terme du changement climatique. J’espère également que des catastrophes naturelles d’une telle ampleur, telles qu’elles sont survenues cet été, ne se reproduiront plus.

When we have a major piece of legislation coming through this House in the next few months, I hope that colleagues will bear in mind the natural disasters of this summer and make sure that we make our contribution to tackling the long-term issue of climate change, and I hope there will be no more of these natural disasters on the scale we have seen this summer.


Grâce à cette solidarité, chaque État membre serait mieux à même de faire face aux conséquences d'une attaque d'une telle ampleur.

By exercising this solidarity, each Member State will find easier to cope with the aftermath of an attack of such a magnitude.


Les tâches que nous évoquons dans ce débat sont d'une telle ampleur qu'ellesmontrent toute l'importance des visions politiques.

The tasks facing us in this debate are so great that they spell out the importance of political views.


G. considérant que les technologies de l'information ont acquis une telle ampleur qu'elles sont devenues un élément déterminant tant au niveau des matières que des méthodes d'enseignement et de formation, et qu'elles devraient figurer dans toute tentative visant à développer le principe d'apprentissage tout au long de la vie ,

G. whereas the growth in information technology has made it a crucial factor both in the topics and methods of learning and training, and one which should feature strongly in any attempt to further the principle of lifelong learning;


En ce qui concerne les BAT, la réforme proposée par le Parlement est d'une telle ampleur qu'elle n'est peut-être pas encore prête à être réalisée dans le budget de l'an 2000.

Regarding the so-called BAT issue, or the issue of technical assistance offices, perhaps the time is not yet ripe to conduct such a laborious reform as Parliament is proposing in the budget for the year 2000.


Nul n'ignore que les nuisances environnementales peuvent atteindre une telle ampleur qu'elles représentent une violation du droit à l'intégrité physique, à la vie privée et à la libre circulation.

It is now recognized that environmental pollution can be so serious that it violates the individual's right to freedom from bodily harm, to privacy and freedom of movement.




D'autres ont cherché : avait pris une telle ampleur     telle ampleur qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle ampleur qu'elles ->

Date index: 2025-05-12
w