Il s'agit d'une grande avancée dans un marché dont nous avons besoin, mais en ce qui concerne les autres marchés, comme la Corée du Sud et l'Europe, nous espérons avoir l'occasion de comparaître à nouveau devant votre groupe pour di
scuter de possibles accords de libre-échange avec ceux-ci, parce que nous nous inquiétons énormément — surtout dans le cas de la Corée du Sud — des répercussions possibles de l'absence d'un tel accord, alors que nos concur
rents — le Chili, l'Union européenne et peut-être même les États-Unis, dans les prochains mois
— se doter ...[+++]ont d'une telle entente.
This is a great break in a market that we need, but as for the other markets, like South Korea and Europe, obviously we're looking forward to the opportunity to come back before this group to discuss those free trade agreements, because we are extremely worried, especially in the case of South Korea, about the potential impact of not having a free trade agreement with Korea, when our competitors Chile, the EU, and potentially the U.S., in upcoming months will have an FTA.