Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'individus vivant » (Français → Anglais) :

Un nouvel objectif phare, à savoir réduire de façon substantielle le nombre des personnes exposées à la vulnérabilité économique avant 2010, sera réalisé en poursuivant les objectifs chiffrés suivants, répartis selon le sexe et l'appartenance ethnique, chaque fois que possible: 1) réduire le pourcentage d'individus vivant avec un revenu inférieur à 60% du revenu médian; 2) réduire le nombre d'individus et de familles avec enfants vivant avec un revenu inférieur à la norme de l'aide sociale; ...[+++]

A new main goal, substantially reducing the number of people at risk of economic vulnerability by 2010, will be achieved by the following key targets broken down by gender and ethnicity where possible: 1) reducing the share of individuals being under 60% of the median income, 2) reducing the share of individuals and of families with children having an income below social assistance norm, 3) decreasing the share of pupils leaving compulsory school with incomplete certificates, 4) increasing the share of individuals that are eligible to ter ...[+++]


Idéalement, tant les individus que les entreprises devraient pouvoir accéder aux administrations d'une manière cohérente dans tous les États membres par un guichet unique (le "visage unique").

Ideally both citizens and business would have a one-stop access to administrations ('single face') that is consistent in its service delivery across Member States.


- à lever les entraves à l’exercice des droits des personnes handicapées, en tant qu’individus, consommateurs, étudiants, acteurs économiques et politiques; à résoudre les problèmes liés à la mobilité à l’intérieur de l’Union; à faciliter et à promouvoir l’utilisation du modèle européen de la carte de stationnement pour personnes handicapées.

– overcome the obstacles to exercising their rights as individuals, consumers, students, economic and political actors; tackle the problems related to intra-EU mobility and facilitate and promote the use of the European model of disability parking card.


En tant qu'individus, les citoyens attendent de recevoir des informations et des conseils dignes de foi concernant leurs choix fondamentaux en matière de santé.

As individuals, people expect to receive authoritative information and advice about their basic health choices.


Par conséquent, la cohabitation pacifique relative des Canadiens français et des Canadiens anglais, des catholiques et des protestants, de personnes d'origines différentes, a donné naissance à une culture qui permet aux Canadiens de se réaliser à la fois comme individus et comme membres de divers groupes, conscients du fait que leur identité est rattachée à ce qu'ils veulent faire en tant qu'individus et en tant que membres de divers groupes.

So the accommodation, relatively speaking, between French and English, between Catholic and Protestant, between people of different origins, has led to a culture that allows people to be themselves as individuals and as members of groups, realizing that our identity is both what we want to do as individuals and what we want to do as members of groups.


Différence entre le revenu équivalent médian des individus vivant en dessous du seuil de risque de pauvreté et ledit seuil, exprimée en pourcentage du seuil de risque de pauvreté.

Difference between the median equivalised income of persons below the at-risk-of poverty threshold and the at-risk-of poverty threshold, expressed as a percentage of the at-risk-of poverty threshold


Les systèmes d’aides aux étudiants considèrent ces derniers, soit en tant qu’individus, soit en tant que membres d'une famille susceptible de devoir être aidée. Dans les pays nordiques, notamment, l’étudiant est considéré comme un individu, et c’est à ce titre qu’il reçoit un soutien.

Student support systems may consider the student either as an individual or as a member of a family that may need support. In the Nordic countries, in particular, the student is considered as an individual, and it is the individual who receives support.


Malgré tout, nous devons regarder dans les yeux les descendants de ces personnes lésées et leur présenter nos excuses officielles, non pas en tant qu'individus, mais plutôt en tant que communauté, en tant que peuple, en tant que pays.

Nevertheless, we must look into the eyes of the victims' descendants and give them an official apology, not as individuals, but as a community, as a people, as a country.


Le Canadien moyen pensera que le gouvernement canadien actuel dépense tant par autochtone au Canada et ne fera pas la distinction et ne verra pas qu'en tant qu'individus vivant dans ce pays, nous avons déjà droit à un régime de santé universel.

The average Canadian will think the current Government of Canada is spending so many dollars on each aboriginal person in Canada and will not separate out the fact that, as people who live in this country, we are already entitled to universal health care.


Jusqu'en 1970 ou 1974, l'affiliation politique ne figurait pas sur les bulletins de vote, et de nos jours, les députés sont élus en tant qu'individus qui se trouvent à être membres d'un parti politique, mais ils sont élus en tant qu'individus.

Up until 1970 or 1974, political affiliation was not shown on ballots, and certainly members now are elected as individuals who happen to be members of a political party, but they are voted as individuals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'individus vivant ->

Date index: 2022-07-30
w