Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alors que
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Pendant que
Susceptible de poursuite en responsabilité
Tandis que
Tandis que j'agonise
Tandis que la martensite s'attaque plus rapidement

Vertaling van "tandis qu'il devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tandis que la martensite s'attaque plus rapidement

any martensite present however is more strongly etched






qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le programme EGNOS, le transfert devrait s'effectuer le 1er janvier 2014, tandis qu'il devrait être réalisé en 2016 pour le programme Galileo.

For EGNOS, the handover should take place on 1 January 2014; for Galileo, it is expected to occur in 2016.


Sur le long terme, l'emploi devrait augmenter dans la fabrication des véhicules électriques et dans les secteurs connexes, tandis qu'il devrait diminuer dans ceux liés aux véhicules conventionnels.

In the longer term, employment is expected to increase for the manufacturing of electric vehicles and related sectors, whereas it would decrease in sectors related to conventional vehicles.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France pour l'Italie) tandis que Chypr ...[+++]

Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and relocating as soon as possible; Relocating Member States as a whole should increase t ...[+++]


Le solde nominal des administrations publiques devrait s'améliorer dans la quasi-totalité des États membres. Dans l'hypothèse de politiques inchangées, le taux de déficit public de la zone euro devrait tomber à 0,8 % en 2019 (à comparer aux chiffres de 1,1 % pour 2017 et de 0,9 % pour 2018), tandis que le taux d'endettement devrait baisser à 85,2 % (2017: 89,3 %, 2018: 87,2 %).

Under a no-policy-change assumption, the euro area general government deficit-to-GDP ratio is expected to fall to 0.8% in 2019 (1.1% in 2017 and 0.9% in 2018), while the debt-to-GDP ratio is forecast to decline to 85.2% (89.3% in 2017 and 87.2% in 2018).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette somme servira à de nouvelles dépenses dans des secteurs peu prioritaires tandis qu'elle devrait plutôt être laissée dans les poches des travailleurs et des entrepreneurs qui pourraient l'utiliser pour créer une nouvelle richesse, stimuler la croissance économique, donner de l'espoir aux Canadiens et créer de nouvelles possibilités.

The $27 billion of new spending to go into low priority areas is not going to be kept in the pockets of working families and entrepreneurs to create new wealth, growth, hope and opportunity for Canadians.


Vous dites également qu'il existe un fonds de 4 millions de dollars et vous voudriez que ce fonds serve à surveiller la mise en application de la Loi canadienne sur la santé, tandis qu'il devrait également servir à rectifier certaines des inégalités.

You also say there's a $4-million fund, and you want that fund to be used to monitor compliance with the Canada Health Act, while it should also be used to rectify some of the inequities.


Ces activités devraient dès lors relever de la mission et des responsabilités des services de la Commission concernés, tandis qu’Eurostat devrait assurer la programmation des activités relatives aux statistiques européennes, en tenant compte des besoins des utilisateurs, des développements des politiques en cause et des contraintes au niveau des ressources.

Those activities should therefore fall within the mandate and responsibilities of the concerned Commission services, while Eurostat should ensure the programming of activities related to European statistics, taking into account user needs, relevant policy developments and resource constraints.


Toutefois, dans les régions où la société est censée, d'après son mandat, assurer un service de transport des voyageurs, la Fédération s'attend à ce que ce service soit offert et croit que c'est indispensable, car cela devrait être normalisé, et il ne devrait pas exister un service acceptable, voire bon, dans le centre du pays tandis qu'il est de qualité inférieure, voire très médiocre, dans le Nord.

Where there is now an expectation and a mandate to provide passenger rail service, FCM expects it to be delivered and believes it should be delivered, that it should be standardized, and that there should not be acceptable or even good service in central Canada while there is inferior, very mediocre service in northern Canada.


Tandis que la population totale de l'UE-25 enregistrera une baisse modeste de 457 à 454 millions dès 2010, la population en âge de travailler (de 15 à 64 ans) devrait diminuer de 48 millions (soit 16 %) d'ici 2050, tandis que la population âgée de plus de 65 ans subira une nette augmentation de 58 millions (soit 77 %).

While the total population of the EU25 will register a small fall from 457 to 454 million, starting already from 2010, the working-age population (15 to 64) is projected to fall by 48 million (or 16%) by 2050 whereas the elderly population aged 65+ will rise sharply, by 58 million (or 77%); Potential growth rates are projected to fall across the EU.


Le programme prévoit une nouvelle amélioration du déficit des administrations publiques, qui devrait laisser place à un excédent de 0,2 % du PIB en 2002, tandis que le ratio de la dette devrait tomber en dessous de 100 % du PIB à partir de 2001.

The programme projects further improvement in the general government balance which would reach a surplus of 0.2% of GDP in 2002. The debt to GDP ratio would fall below 100% of GDP as from 2001.




Anderen hebben gezocht naar : tandis que j'agonise     alors     câble négatif     fil de masse     lancement négatif     pendant     susceptible de poursuite en responsabilité     tandis     tandis qu'il devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tandis qu'il devrait ->

Date index: 2021-11-06
w