Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «t'ai-wan était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
r) Wan Min WAN MAT [alias a) Abu Hafis, b) Wan Halim, c) Abu Hidayah], Ulu Tiram, Johor, Malaysia. Né le 23 septembre 1960, à Kelantan, Malaisie. Nationalité: malaisienne. Numéro de passeport: A 9703399. Numéro d'identification nationale: 600923-03-5527.

(r) Wan Min WAN MAT (alias (a) Abu Hafis, (b) Wan Halim, (c) Abu Hidayah), Ulu Tiram, Johor, Malaysia; date of birth: 23 September 1960; place of birth: Kelantan, Malaysia; nationality: Malaysian; passport No: A 9703399; national identification No: 600923-03-5527.


«Wan Min WAN MAT [alias a) Abu Hafis, b) Wan Halim, c) Abu Hidayah], Ulu Tiram, Johor, Malaysia. Né le 23 septembre 1960, à Kelantan, Malaisie. Nationalité: malaisienne. Numéro de passeport: A 9703399. Numéro d'identification nationale: 600923-03-5527».

‘Wan Min WAN MAT (alias (a) Abu Hafis, (b) Wan Halim, (c) Abu Hidayah), Ulu Tiram, Johor, Malaysia; date of birth: 23 September 1960; place of birth: Kelantan, Malaysia; nationality: Malaysian; passport No: A 9703399; national identification No: 600923-03-5527’.


Le 3 dialogue UE-Chine sur la coopération en matière d'innovation, coprésidé par Carlos Moedas, commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, et par Wan Gang, ministre chinois de la science et de la technologie, s'est déroulé en marge du sommet.

The 3rd EU-China Innovation Cooperation Dialogue, co-chaired by Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, and Wan Gang, China's Minister of Science and Technology, took place in the margins of the Summit.


J'ai reçu une éducation religieuse dont je m'enorgueillis, même si je ne suis plus aussi pratiquant. Toutefois, l'éducation que j'ai reçue était religieuse dans la mesure où j'ai appris que tout homme et toute femme, toute personne sur cette terre mérite la dignité qui revient à tous les humains.

I am proud to say that my upbringing was religious, although I am not as practising as I used to be, but it was religious in the sense that it said every single man and woman, every single creature on this earth is worthy of the dignity that is accorded all humans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En parallèle se sont déroulés le Forum du partenariat UE-Chine sur l'urbanisation ainsi que le dialogue UE-Chine sur l'innovation, auquel ont participé le commissaire Moedas et M. Wan Gang, ministre chinois des sciences et technologies.

The EU-China Urbanisation Partnership Forum and Innovation Dialogue took place in parallel, the latter with the participation of Commissioner Moedas and Wan Gang, Chinese Minister for Science and Technology.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


Monsieur le Président, la semaine dernière, j'ai posé une question à la Chambre concernant les bourses du Commonwealth et la réponse que j'ai obtenue était pour le moins insatisfaisante.

Mr. Speaker, last week I asked a question in the House about the Commonwealth scholarships and the answer I received was, to say the least, unsatisfactory.


Lorsque j'ai visité la collectivité, le mois dernier, le message que j'ai entendu était très clair: pour que la santé de la population s'améliore, il faut terminer l'installation de la ligne de transport d'énergie électrique.

When I visited the community last month, the message was very clear: to improve the health of the community, the power line must be completed.


Il n'était pas question de cela à moment-là, mais de l'usage abusif de l'argent des contribuables, au montant de 300 000 $, et de la frénésie des dépenses du mois de mars à laquelle on n'avait pu résister le dernier jour de l'exercice financier, en faisant passer à toute allure un marché devant être exécuté le jour même, ce qui, comme je l'ai dit, était physiquement impossible.

That is not what we were citing. We were citing an abuse of taxpayers' money, $300,000.


En fait, je crois que j'ai annoncé des subventions de la Fondation canadienne pour l'innovation presque toutes les semaines au cours des deux derniers mois, et la participation du secteur privé dans celles que j'ai annoncées était minime.

In fact, I think I have announced CFI grants almost every week for the last two months, and the private-sector participation in the ones I have announced has been minimal.




D'autres ont cherché : t'ai-wan était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

t'ai-wan était ->

Date index: 2025-02-05
w