Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sûrement quand j'aurai » (Français → Anglais) :

Quand j'aurai terminé, j'ai l'impression que j'aurai réussi à mettre les séparatistes et les réformistes en colère.

I feel that after doing so I will have managed to upset both the separatists and the Reformers.


Quand j’aurai les réponses à ces questions, je pourrai soutenir la pérennité de ces agences.

When I have the answers to these questions, I will be able to support the continuing existence of these agencies.


Mais vous vous demanderez sûrement «quand et comment pouvez-vous garantir une DAS positive?». Mes honorables parlementaires, je tiens tout d’abord à vous rappeler la signification exacte d’une «DAS négative».

But your question is, ‘how and when can you guarantee a positive DAS?’ First, I should remind honourable Members what the so-called ‘negative DAS’ is.


Quand j'aurais fini de parler, vous changerez peut-être d'avis.

After I am finished speaking, you may change your mind.


Quand j'aurai 87 ans, l'Europe ne comptera plus que 66 millions d'enfants de cet âge.

When I am an ancient 87-year-old, there will be just 66 million children of that age in Europe.


Le sénateur Kinsella interviendra sûrement quand j'aurai terminé pour commenter ce que je vais dire quant à la façon dont j'envisage de traiter le projet de loi C-20.

Senator Kinsella, I am sure, shall comment on what I am about to say with respect to how I envisage Bill C-20 will be treated.


Quand j'aurai constaté que l'inflation a disparu, j'accepterai de supprimer ce type de différentiation entre prix constants et prix courants ; comme vous pouvez le voir, c'est ici que réside le cœur du problème.

When I have seen that inflation has disappeared, I will accept the removal of this type of differentiation between standard prices and current prices and, therefore, this is the main issue from our point of view.


Moi, je vous demande d'être justes avec la Commission. Le moment venu, quand je vous aurai écoutés, quand j'aurai écouté le comité des régions, les régions elles-mêmes, les États membres, comptez sur moi pour faire preuve d'audace, d'agressivité, le cas échéant, et pour faire des propositions fortes.

Once more, therefore, I would ask you to be fair with the Commission, and, when the time is right, after I have listened to you, listened to the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, the regions themselves and the Member States, you can count on me to show how bold I can be, how aggressive I can be if I have to, and to make tough proposals.


L'honorable Finlay MacDonald: Honorables sénateurs, j'aimerais aussi demander quand j'aurai la réponse à la question que j'ai posée le 30 octobre 1996 concernant les pertes subies à la suite de la faillite de La Confédération, Compagnie d'assurance-vie.

Hon. Finlay MacDonald: Honourable senators, I might also inquire about the answer to the question I asked on October 30, 1996, with regard to the losses incurred by the Confederation Life Insurance Company.


Certains d'entre nous se rappellent sûrement quand le porte-parole du parti en matière de justice a été expulsé de son comité parlementaire.

Surely some of us remember when the then justice critic was bumped off his parliamentary committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûrement quand j'aurai ->

Date index: 2024-04-01
w