Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration complétive
Administration des biens non encore répartis
Avoir encore la couche aux fesses
Course pas encore disputée
Dépression financière qui sévit
Encore en vigueur
Encore une fois
La violence envers les femmes sévit encore.
Là encore
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Régions dans lesquelles sévit un grave sous-emploi
Sortir de sa coquille
Une guerre civile sévit encore après quatre décennies.
Voilà un autre
Voilà une autre
Zone où sévit le goitre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Vertaling van "sévit encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


régions dans lesquelles sévit un grave sous-emploi

areas where there is serious under-employment






dépression financière qui sévit

prevailing business recession


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again




administration complétive | administration des biens non encore répartis

administration de bonis non




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pis encore, une grave pénurie alimentaire sévit dans la région et l'accès aux services de base est très limité, ce qui rend la population locale particulièrement vulnérable face aux catastrophes d'origine humaine ou naturelle.

To make things worse, there is a high scarcity of food in the region and access to basic services are severely limited. In turn, this makes the local population particularly vulnerable to man-made and natural disasters.


Condamner les violences sexistes, c'est définir juridiquement des actes violents basés sur le sexe, c'est prévoir des sanctions proportionnelles aux actes. À titre d'exemple, le vitriolage est une pratique de violence qui sévit encore malheureusement dans certains États membres.

Condemning gender-based violence entails defining it in the eyes of the law and ensuring that the punishment fits the crime. For example, acid attacks are a form of violence that is still regrettably prevalent in certain Member States.


Une guerre civile sévit encore après quatre décennies.

After four decades, a civil war goes on.


Mesdames et Messieurs, voici, en une minute, un bref aperçu du racisme européen qui sévit encore.

Ladies and gentlemen, here is a one-minute rapid snapshot of the still rampant European racism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, la culture du « tout m'est dû » sévit encore au gouvernement fédéral, alors qu'on obtient peu à peu des détails sur les comptes de dépenses de la lieutenante-gouverneure du Québec: réclamations pour un même repas dans trois villes différentes, le même jour; réclamation pour un voyage de pêche où même les vers de terre ont été payés par les contribuables; 59 000 $ pour un garden-party.

Mr. Speaker, the culture of entitlement is alive and well at the federal government, as details come in about the expense account of the Lieutenant Governor of Quebec: claims for the same meal in three different cities on the same day; claim for a fishing trip where the taxpayers even paid for the worms; $59,000 for a garden party.


La violence envers les femmes sévit encore.

Violence against women still prevails.


Toutes les ONG, toutes les organisations dont nous avons toujours fait l’éloge - Transparency International, l’Open Society Institute, l’OCDE - ont toutes un message: la corruption sévit encore en Roumanie et ne devrait pas être sous-estimée.

All NGOs, all the organisations that we always praise so highly – Transparency International, the Open Society Institute, the OECD – all have one message: corruption is still rife in Romania and should not be underestimated.


Ce n'est toutefois pas une raison pour fermer les yeux devant la véritable famine qui sévit encore aujourd'hui dans de grandes régions du monde, en particulier en Afrique.

That is, however, no reason to close our eyes to the fact that there are still real famines in large parts of the world today, especially in Africa.


Même si la pauvreté sévit encore dans le monde, les Nations Unies ont relevé le niveau de vie de millions d'humains.

Though poverty still scars the world, the UN has raised the living standards of millions.


A. considérant que la croissance économique a repris dans l'Union européenne en 1997 et que les perspectives d'une poursuite de cette tendance semblent se confirmer mais que, dans le domaine de l'emploi, le mouvement n'est pas encore suffisamment marqué et pourrait être entravé, du moins dans certains secteurs, par la crise économique qui sévit en Asie, en Russie et dans d'autres parties du monde,

A. whereas economic growth in the European Union has recovered in 1997 and prospects for further economic recovery are apparently confirmed, employment recovery is still not strong enough and could be hampered, at least in several sectors, by the economic crisis in Asia, Russia and other parts of the world;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sévit encore ->

Date index: 2023-05-28
w