Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouclier anti émeute
Bouclier anti-émeute
Bouclier anti-émeutes
Casque anti-émeute
Créateur d'entreprises en série
Créatrice d'entreprises en série
Entrepreneur en série
Entrepreneure en série
Entrepreneuse en série
Entrée série-sortie série
Meurtre en série
Numéro de série de l'équipement
Opérateur de décolleteuse de pièces hors série
Opérateur de tour automatique pour pièces hors série
Opératrice de décolleteuse de pièces hors
Opératrice de tour automatique pour pièces hors série
Serial entrepreneur
Serial startuper
émeute

Traduction de «série d'émeutes dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bouclier anti-émeute | bouclier anti-émeutes

anti-riot shield | riot shield


clause grèves, émeutes, perturbations civiles [ grèves, émeutes, perturbations civiles ]

strikes, riots and civil commotions clause [ strikes, riots and civil commotions ]




entrée/sortie série [ entrée/sortie en série | entrée/sortie sérielle | E/S sérié | E/S en série | E/S sérielle | entrée série-sortie série | entrée-série, sortie-série ]

serial input-output [ serial input/output | serial i/o | Serial I/O | serial in-serial out | serial-in, serial-out ]


créateur d'entreprises en série | créatrice d'entreprises en série | entrepreneur en série | entrepreneuse en série | entrepreneure en série | serial entrepreneur | serial startuper

serial entrepreneur | serial business creator | serial startuper


opérateur de tour automatique pour pièces hors série [ opératrice de tour automatique pour pièces hors série | opérateur de machine à décolleter les pièces hors série | opératrice de machine à décolleter les pièces hors série | opérateur de décolleteuse de pièces hors série | opératrice de décolleteuse de pièces hors ]

custom screw machine operator








numéro de série de l'équipement

Equipment serial number
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est important que vous le sachiez parce que le respect des droits de la personne, un principe reconnu à notre époque moderne, et la poursuite des efforts visant à renforcer le respect des droits de la personne remontent aux débats du Parlement canadien, au comité qui en, 1977, a examiné le système pénitentiaire canadien après qu'il y ait eu une série d'émeutes dans les établissements à sécurité maximale.

That is important for you to know because the modern era of respect for human rights, the continuing and laborious effort to inculcate and develop a culture of respect for human rights dates back to deliberations of the Canadian Parliament, the 1977 committee that looked into the penitentiary system in Canada after a series of riots in maximum security institutions.


Il y a toute une série de dispositions qui peuvent servir à régler ces problèmes maintenant, que ce soit les dispositions sur les attroupements illégaux au paragraphe 63 du Code criminel, ou à l'article 67 sur la proclamation d'une émeute, ou à l'article 30, une arrestation pour violation d'une infraction ou de la répression d'une émeute au même article 30.

We have a whole set of provisions that can deal with these issues now, whether we're talking about provisions about unlawful assembly in section 63 of the Criminal Code, or with respect to section 67 and the proclamation of a riot, or with respect to section 30, an arrest for breach of an offence, or section 30 where it also speaks to the suppression of a riot.


J'ai été l'un des commandants de l'ordre public pendant les Jeux olympiques de 2010, notamment pour les cérémonies d'ouverture et de clôture, le match de hockey où se disputait la médaille d'or et les séries éliminatoires de la Coupe Stanley l'année dernière, y compris pendant la nuit des émeutes, au cours de laquelle j'étais le commandant du secteur nord.

I was one of the public order commanders for the duration of the 2010 Olympics, including the opening and closing ceremonies, the gold medal hockey game, the Stanley Cup playoffs last year, including being the north commander for the night of the riot.


C. considérant que la crise a atteint son paroxysme le 7 novembre – après une série de manifestations de l'opposition qui avaient rassemblé jusqu'à 70 000 manifestants, pour se réduire ensuite à quelques centaines de personnes, alors contraintes de quitter la voie publique – lorsque la police anti-émeute a fait usage de matraques, de canons à eau, de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestations dès leur formation, et que les manifestants ont été violemment frappés, notamment dix journalistes et le Médiateur géorgien Sozar Subari; qu'à la suite de ces violents affrontements, plus de 500 personnes ont néc ...[+++]

C. whereas the crisis culminated on 7 November when – after a series of previous opposition rallies during which the number of protesters reached 70 000 and then fell to a few hundred, who were then forced away from the main thoroughfare – riot troops used clubs, water cannons, tear gas and rubber bullets to break up fresh demonstrations which occurred, demonstrators were severely beaten, among them tens of journalists and the Georgian Public Defender (Ombudsman) Sozar Subari; whereas after the violent clashes more than 500 people had to seek medical treatment; whereas on 7 November Imedi TV broadcast false and unfounded information a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, vous savez probablement qu'eurent lieu à Oldham, à l'été 2000, une série d'émeutes scandaleuses, provoquées par des membres de groupements d'extrême-droite tels que le British National Party, le National Front et Combat 18.

– Mr President, as you may be aware, there were a series of disgraceful riots in Oldham in the summer of 2000, provoked by members of extreme right wing groups such as the British National Party, the National Front and Combat 18.


Nous avons besoin de savoir qu'il ne sera pas régulièrement fait recours à l'usage de la force, surtout quand elle peut entraîner la mort. Nous avons besoin d'une série de tests ou de justifications avant d'envoyer des brigades anti-émeute armées de mitrailleuses capables de tirer 800 coups à la minute et de tuer une personne à une distance d'un mille.

We need to have some series of tests or justifications before sending in tactical riot squads that are armed with machine guns capable of firing 800 rounds per minute and killing people a mile away.


Mme Anna Terrana (Vancouver-Est): Monsieur le Président, bien qu'attristée par les émeutes qui ont éclaté à Vancouver la nuit dernière, je suis très fière des Canucks de Vancouver. En ma qualité de députée de Vancouver-Est, je suis heureuse de présenter mes félicitations aux joueurs, à l'entraîneur et à son personnel, ainsi qu'à la direction, pour une remarquable série éliminatoire et pour être passés si près de la victoire.

Mrs. Anna Terrana (Vancouver East): Mr. Speaker, although we were saddened by the riots in Vancouver last night, I am very proud and very honoured, as the member of Parliament for Vancouver East, the home of the Vancouver Canucks, to congratulate the players, coaching staff and management on a remarkable play-off season and for nearly capturing the most coveted of all sporting prizes, the Stanley Cup.


w