Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur callbeck d'abord » (Français → Anglais) :

D'abord la réponse à la question posée par le sénateur Moore, le 26 mai 2009, concernant les langues officielles, la signalisation bilingue de l'anneau olympique de Richmond; par l'honorable sénateur Chaput, le 16 juin 2009, concernant Patrimoine canadien et les langues officielles, le Fonds des médias du Canada; et enfin par l'honorable sénateur Callbeck, le 17 juin 2009, concernant Patrimoine canadien, les services de transport d'expositions.

The first was raised by Senator Moore on May 26, 2009, concerning Official Languages, bilingual signage at the Richmond Olympic Oval; the second by Senator Chaput on June 16, 2009, concerning Canadian Heritage and Official Languages, the Canada Media Fund; and the third by Senator Callbeck on June 17, 2009, concerning Canadian Heritage, the Exhibit Transportation Service.


Je remercierai d'abord le sénateur Cohen d'avoir appuyé cette motion; le sénateur DeWare et les dirigeants de l'autre côté d'avoir fait de cette question une question bipartisane; le sénateur Carstairs et nos dirigeants; et, enfin, le sénateur Fairbairn et le sénateur Callbeck qui, en plus du sénateur Carstairs, voudront peut-être dire quelques mots au sujet de cette motion.

At the outset, I should like to thank Senator Cohen for seconding this motion; Senator DeWare and the leadership on the other side for making this a bipartisan issue; Senator Carstairs and our leadership; and Senator Fairbairn and Senator Callbeck who, in addition to Senator Carstairs, may have a few words to say on this motion.


L'honorable Pat Carney: Honorables sénateurs, d'abord, je voudrais féliciter nos nouveaux sénateurs, les sénateurs Callbeck et Butts, pour leurs premiers discours au Sénat.

Hon. Pat Carney: Honourable senators, first, I would like to congratulate our new senators, Senator Callbeck and Senator Butts, on their inaugural speeches in this chamber.


VOTE DIFFÉRÉ À 16h30 et conformément au paragraphe 66(3) du Règlement, le Sénat aborde le vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Kinsella, à la motion de l'honorable sénateur Carstairs, appuyée par l'honorable sénateur Callbeck, tendant à l'adoption du douzième rapport du Comité sénatorial permanent des transports et des communications (projet de loi C-55, Loi concernant les services publi ...[+++]

DEFERRED DIVISION At 4:30 p.m., and pursuant to Rule 66(3), the Senate proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion in amendment of the Honourable Senator Kinsella to the motion of the Honourable Senator Carstairs, seconded by the Honourable Senator Callbeck, for the adoption of the Twelfth Report of the Standing Senate Committee on Transport and Communications (Bill C-55, An Act respecting advertising services supplied by foreign periodical publishers, with amendments).


Le Sénat aborde la motion de l'honorable sénateur Carstairs, appuyée par l'honorable sénateur Callbeck, tendant à l'adoption du douzième rapport du Comité sénatorial permanent des transports et des communications (projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, avec des amendements), présenté au Sénat le 31 mai 1999.

The Senate proceeded to the motion of the Honourable Senator Carstairs, seconded by the Honourable Senator Callbeck, for the adoption of the Twelfth Report of the Standing Senate Committee on Transport and Communications (Bill C-55, An Act respecting advertising services supplied by foreign periodical publishers, with amendments) presented in the Senate on May 31, 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur callbeck d'abord ->

Date index: 2021-07-01
w