Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur bolduc j'espère » (Français → Anglais) :

Le sénateur Bolduc: J'espère qu'à l'occasion de ces changements de structure, le tribunal de la dotation ne vous remplacera pas.

Senator Bolduc: My point is that with the structural changes, I would hope that a staffing tribunal wouldn't replace you.


Nous avons organisé des conférences interparlementaires systématiques, car nous devons travailler de concert, avec des députés et des sénateurs des parlements de chaque pays, et j’espère que l’habitude d’organiser des conférences sous chaque présidence, qui nous permet de travailler ensemble, se poursuivra.

We have held systematic interparliamentary conferences, because we have to work together, with Members and Senators of the Parliaments of each country, and I hope that the custom of holding conferences during each Presidency that enable us to work together will continue.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, j'espère que le sénateur Bolduc ne devient pas morbide en vieillissant, car les questions qu'il a posées au Sénat cet après-midi portent sur des personnes décédées.

Senator Carstairs: Honourable senators, I hope Senator Bolduc is not becoming somewhat morbid in his old age, because the questions he has asked in the chamber this afternoon have been about dead people.


Le sénateur Bolduc: Pouvons-nous espérer obtenir des statistiques concernant les mouvements de population, en particulier entre le Canada et les États-Unis?

Senator Bolduc: Can we expect some statistics with regard to the exchange of people between Canada and the United States, in particular?


Lorsqu'un ancien président plaide en faveur de la patience et qu'un sénateur démocrate de premier plan, John Kerry, espère une Amérique "dans laquelle la puissance militaire ne serait pas ternie par le besoin de pétrole", existe-t-il un véritable soutien bipartite pour le président Bush, qui lui donne la crédibilité dont il a besoin ?

When a former president pleads for patience, and leading Democrat Senator John Kerry hopes for an America: 'where military might is not clouded by our need for oil', is there really bipartisan backing for President Bush, to give him the credibility he needs?


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j' ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkans. I hope that all those heads of government, all those prominent politicians i ...[+++]


J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.

I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.


Le sénateur Jesse James, connu pour son fondamentalisme, a déclaré pompeusement qu'ils avaient signé la dernière heure de ce Traité, ne se rendant pas compte - ou peut-être justement en se rendant très bien compte - que la signature de ce Traité laissait espérer que jamais plus nous ne connaîtrions l'holocauste nucléaire d'Hiroshima et de Nagasaki que l'on doit aux États-Unis.

He is known for his fundamentalism, but he did not realise, or perhaps he realised full well, that the signing of the Treaty was the first step towards the concrete realisation of the hope that what the United States did with the nuclear holocausts of Hiroshima and Nagasaki would never be repeated.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, ce dernier point est inscrit au nom du sénateur Bolduc, qui accepte que le sénateur Hervieux-Payette intervienne aujourd'hui, mais la question reste toujours inscrite au nom du sénateur Bolduc.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, this particular item stands in the name of Senator Bolduc, but he has agreed that Senator Hervieux-Payette may speak today, and thereafter the matter will continue to stand in Senator Bolduc's name.


Le sénateur Bolduc: J'espère simplement qu'un jour les parlementaires auront suffisamment de maturité pour recevoir les rapports que leur renvoient des fonctionnaires ayant aussi suffisamment de maturité pour faire état de la véritable situation sans se contenter de la peindre en rose.

Senator Bolduc: My basic wish is that some day parliamentarians will be mature enough to receive reports of civil servants who will be mature enough to give the real picture and not just the rosy aspects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur bolduc j'espère ->

Date index: 2023-07-18
w