Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Chenille blanche
Chenille à toile d'automne
Dent-de-lion d'automne
Deuxième chambre
Loi sur les relations de travail au Parlement
Noctuelle d'automne
Pissenlit d'automne
Retraite sans douleur
Sénat
Vêlage automnal
Vêlage d'automne
écaille fileuse

Vertaling van "sénat à l'automne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur les relations de travail au Parlement [ Loi concernant les relations collectives entre employeur et employés au Sénat, à la Chambre des communes, à la Bibliothèque du Parlement, au bureau du conseiller sénatorial en éthique et au commissariat à l'éthique. L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.) [1986, c ]

Parliamentary Employment and Staff Relations Act [ An Act respecting employment and employer and employee relations in the Senate, House of Commons, Library of Parliament, office of the Senate Ethics Officer and office of the Ethics Commissioner. R.S., 1985, c. 33 (2nd Supp.), [1986, c. 41, assented to 27 ]


Loi visant à aider le Sénat à mieux servir les Canadiens par le rétablissement de ses droits, capacités et fonctions

An act to better assist the senate to serve Canadian by re-storing its rights, opportunities and functions


chenille à toile d'automne | chenille blanche | écaille fileuse | noctuelle d'automne

fall webworm


dent-de-lion d'automne | pissenlit d'automne

fall dandelion | smooth hawbit




Retraite sans douleur : rapport du Comité spécial du Sénat sur les politiques relatives à l'âge de la retraite [ Retraite sans douleur | Rapport du Comité spécial du Sénat sur les politiques relatives à l'âge de la retraite ]

Retirement Without Tears: a Report of the Special Senate Committee on Retirement Age Policies [ Retirement Without Tears | Report of the Special Senate Committee on Retirement Age Policies ]


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'ailleurs, atteinte d'une grave maladie, au printemps 2007, qui lui a fait frôler la mort, elle s'est accrochée à l'espoir et était de retour au Sénat l'automne suivant.

In the spring of 2007, she came down with a serious illness that brought her to death's door, but she hung on to hope and returned to the Senate the following fall.


Malheureusement, par contre, c'est à moi que s'est adressée l'Administration du Sénat l'automne dernier.

Unfortunately, though, I was the individual who was approached by Senate administration last fall.


Je sais qu'une version de ce projet de loi était à l'étude au Sénat l'automne dernier, avant la prorogation. Malheureusement, le comité n'avait pas encore fini son travail au moment de la prorogation alors il a fallu recommencer tout le processus.

I know this bill had a previous incarnation in the Senate before prorogation last fall but, unfortunately, it did not get out of committee before prorogation and therefore had to go through the whole process again.


– (EN) Monsieur le Président, si nous remontons tout juste à un peu plus de 2000 ans, nous nous souviendrons que, au cours de l’automne 68 av. Jésus Christ, la seule super puissance au monde subissait une attaque terroriste orchestrée par une bande de pirates inorganisés et dans la panique, le Sénat de Rome accordait à Pompée, en tous cas aux dires de Plutarque «l’autorité absolue et le pouvoir illimité sur quiconque» par le biais de la Lex Gabinia.

– Mr President, if we go back just over 2 000 years, we will recall that in the autumn of 68 bc the world’s only superpower suffered a terrorist attack by a band of loosely organised pirates, and in panic the Roman Senate granted Pompey, at least according to Plutarch, ‘absolute authority and uncontrolled power over everyone’ through the Lex Gabinia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, si nous remontons tout juste à un peu plus de 2000 ans, nous nous souviendrons que, au cours de l’automne 68 av. Jésus Christ, la seule super puissance au monde subissait une attaque terroriste orchestrée par une bande de pirates inorganisés et dans la panique, le Sénat de Rome accordait à Pompée, en tous cas aux dires de Plutarque «l’autorité absolue et le pouvoir illimité sur quiconque» par le biais de la Lex Gabinia.

– Mr President, if we go back just over 2 000 years, we will recall that in the autumn of 68 bc the world’s only superpower suffered a terrorist attack by a band of loosely organised pirates, and in panic the Roman Senate granted Pompey, at least according to Plutarch, ‘absolute authority and uncontrolled power over everyone’ through the Lex Gabinia .


C'est ce qui est arrivé à propos du projet de loi C-40, présenté au Sénat l'automne dernier.

That is what occurred with respect to Bill C-40, which was before this chamber in the fall of last year.


Par conséquent, au nom de la plupart des sénateurs de ce côté-ci de la Chambre, je répète mon affirmation précédente, à savoir que nous serons vigilants, en veillant à ce que le gouvernement tienne parole et présente une mesure législative pour amender ce projet de loi dans les plus brefs délais, à la reprise des travaux de la Chambre des communes et du Sénat, cet automne.

Therefore, on behalf of most of the senators on this side of the chamber, I repeat my earlier assertion: We will be vigilant in ensuring that the government keep its word and introduce legislation to amend the proposed legislation as soon as possible after the House of Commons and Senate resume sitting in the fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat à l'automne ->

Date index: 2025-03-17
w