Ils m'ont dit qu'ils le feraient pendant trois mois et qu'ils pratiqueraient trois tests aléatoires. Cela permettrait de démas
quer toute personne susceptible d'enregistrer les conversations que je pourrais avoir au nom de l'Agent Orange Association of Canada ou avec des personnes comme Mme Sellar et Art. Mais pour le moment, je n'ai eu aucune nouvelle (1930) M. Dave MacKenzie: Monsieur Chisholm, vous avez dit qu
e vous connaissez d'autres personnes qui étaient dans l'armée avec vous et avec le mari de Mme Sellar et qui ont fait des dem
...[+++]andes de pension.
They said they would do it over a period of three months with three random tests, so if anybody was recording any conversations I was having on behalf of the Agent Orange Association of Canada or with other people like Mrs. Sellar and Art and so on, they would be caught, but I have not heard anything back (1930) Mr. Dave MacKenzie: Mr. Chisholm, you indicated there were a couple of people you're aware of who served with you and Mrs. Sellar's husband who have applied for pensions.