Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergène
Créance susceptible d'entraîner la faillite
Susceptible d'entraîner

Traduction de «susceptible d'entraîner davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Présence dans le sang d'autres substances susceptibles d'entraîner une dépendance

Finding of other drugs of addictive potential in blood


accident susceptible d'entraîner une dégradation du cœur

degraded core accident


allergène | substance susceptible d'entraîner une réaction allergique

allergen | substance causing allergy




créance susceptible d'entraîner la faillite

good petitioning debt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. demande au gouvernement iraquien d'apporter une solution aux problèmes au long cours alimentant l'instabilité dans le pays, y compris aux inquiétudes légitimes de la minorité sunnite, en engageant un dialogue national associant toutes les parties sur la réforme de la loi «Justice et Responsabilité», en s'abstenant de déclarations sectaires incendiaires et en mettant en œuvre les mesures visant à la réconciliation nationale; rejette les appels en faveur de la création d'une région fédérale sunnite en Irak en guise de solution au conflit actuel, étant donné que la création d'une telle région est susceptible d'entraîner davantage de ten ...[+++]

5. Calls on the Iraqi Government to address the long-term issues contributing to the country’s instability, including the legitimate concerns of the Sunni minority, by launching an inclusive national dialogue on the reform of the Justice and Accountability Law, refraining from inflammatory sectarian statements and implementing measures aimed at national reconciliation; rejects calls for the establishment of a Sunni federal region in Iraq as a solution to the current conflict, as this is likely to lead to more sectarianism and violence;


5. demande au gouvernement iraquien d'apporter une solution aux problèmes au long cours alimentant l'instabilité dans le pays, y compris aux inquiétudes légitimes de la minorité sunnite, en engageant un dialogue national associant toutes les parties sur la réforme de la loi "Justice et Responsabilité", en s'abstenant de déclarations sectaires incendiaires et en mettant en œuvre les mesures visant à la réconciliation nationale; rejette les appels en faveur de la création d'une région fédérale sunnite en Irak en guise de solution au conflit actuel, étant donné que la création d'une telle région est susceptible d'entraîner davantage de ten ...[+++]

5. Calls on the Iraqi Government to address the long-term issues contributing to the country’s instability, including the legitimate concerns of the Sunni minority, by launching an inclusive national dialogue on the reform of the Justice and Accountability Law, refraining from inflammatory sectarian statements and implementing measures aimed at national reconciliation; rejects calls for the establishment of a Sunni federal region in Iraq as a solution to the current conflict, as this is likely to lead to more sectarianism and violence;


5. condamne les violences ainsi que les incitations à la lutte armée comme moyen de revendiquer les droits de la minorité sunnite; rejette les appels en faveur de la création d'une région fédérale sunnite en Irak en guise de solution au conflit actuel, étant donné que la création d'une telle région est susceptible d'entraîner davantage de tensions interconfessionnelles et de violences;

5. Condemns violence and incitement to armed struggle as a means to address the rights of the Sunni minority; rejects calls for the establishment of a Sunni federal region in Iraq as a solution to the current conflict, as this is likely to lead to more sectarianism and violence;


2. condamne fermement la résurgence de la violence et les violations répétées, dans le passé, de l'accord de cessation des hostilités, qui ont causé des morts, des blessures et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes au Soudan du Sud, pays déjà fragile et instable; déplore que les forces armées souffrent d'un commandement et d'un contrôle faibles, ce qui accroît la probabilité de voir les forces au combat se fragmenter encore davantage, et est susceptible d'entraîner un redoublement de la violence et une aggravation du non-respect des accords de paix;

2. Strongly condemns the resumption of violence and the repeated past violations of the cessation of hostilities agreement, which have caused deaths, injuries and damage among the civilian population and have displaced hundreds of thousands of people in South Sudan, a country that is already fragile and volatile; deplores the weak command and control of the armed forces, which increases the likelihood of further fragmentation of fighting forces, potentially leading to increased violence and non-compliance with peace agreements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recours commerciaux, et je fais ici une distinction par rapport aux lois commerciales, parce qu'ils ne sont qu'un petit élément de ces lois—et un exemple qu'on mentionne souvent est celui de l'antidumping—sont davantage susceptibles de produire des effets anticoncurrentiels parce qu'ils visent à protéger le producteur canadien et peuvent entraîner des hausses de prix.

Now, trade remedies, which I would distinguish from trade law, because it's only one small part of it—anti-dumping is the trade remedy we often talk about—are more capable of producing anti-competitive effects because they are designed to protect the domestic producer and can cause higher prices.


16. rappelle qu'il existe déjà des mécanismes de règlement judiciaire et extrajudiciaire pour traiter les litiges commerciaux et/ou obtenir une indemnisation en réparation d'effets exogènes négatifs dus à la conduite d'une activité commerciale irresponsable ou illicite; demande, à cet égard, à la Commission de sensibiliser davantage le milieu des entreprises et le grand public à l'existence de ces mécanismes; rappelle que la Chambre de commerce internationale (CCI) fournit des services de résolution des litiges pour les particuliers, les entreprises, les États, les entités publiques et les organisations internationales à la recherche d ...[+++]

16. Recalls that both court litigations and alternatives to court litigations already exist for settling commercial disputes and/or for seeking compensation for negative externalities of irresponsible or illegal business activity; calls, in this regard, on the Commission to do more to enhance awareness of both paths amongst the businesses community and the public at large; recalls that the International Chamber of Commerce (ICC) provides dispute resolution services for individuals, businesses, states, state entities and international organisations seeking alternatives to court litigation that can contribute to improving effective acces ...[+++]


Un autre facteur susceptible d'entraîner une hausse du nombre d'escroqueries transfrontalières est l'expansion du nombre d'opérations transfrontalières à mesure que les citoyens deviennent plus mobiles et profitent davantage des possibilités que leur offre le commerce électronique.

Another factor with the potential to drive up the number of cross-border rip-offs is an expansion in the number of cross-border transactions as citizens become more mobile and as they take more advantage of the possibilities offered by e-commerce.


Les aides liées aux quantités produites sont davantage susceptibles d'entraîner une augmentation de la production que les aides octroyées sur la base d'une superficie ou d'un cheptel déterminé, notamment lorsqu'elles sont accordées durant plusieurs années.

Forms of aid linked to quantities produced is more likely to increase production than those based on area or headage, particularly when applied over several years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susceptible d'entraîner davantage ->

Date index: 2025-02-18
w