Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Milieu de table
Ornement de table
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «surtout pas l'oublier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


Doit-on oublier la qualité à l'ère électronique? L'incidence de la réduction des ressources sur la qualité

Is quality an outmoded concept in the electronic age? The effect of diminishing resources on quality


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que le gouvernement prétende qu'il permettrait aux enfants et aux familles des Premières Nations de bénéficier de chances égales en matière d'éducation, il ne faut surtout pas oublier que tout le monde n'est pas au même niveau.

It is really important to keep in mind that when the government is holding out that it would be providing equivalent education opportunities for first nations children and families, we are not at the same, equivalent starting place.


Il ne faut surtout pas oublier que l’ACAC est un accord relatif à l’application des droits de propriété intellectuelle, ce qui signifie qu’il n’oblige aucun de ses signataires à créer de nouveaux droits matériels ou à modifier les droits existants.

It is essential to remember that ACTA is an agreement concerning the enforcement of intellectual property rights. This means that it does not oblige any of its signatories to create new, substantive rights or to change existing ones.


Ainsi, nous ne sommes pas contre, mais, avec notre résolution, notre ferme intention est de donner à la Commission une forte impulsion pour qu’elle soit un peu plus hardie, qu’elle aille un peu plus loin et un peu plus vite, dirons-nous, et, surtout, sans oublier qu’il y a déjà des solutions de remplacement à l’amiante chrysotile, du moins pour les installations à haute tension, et qu’en fait, les entreprises concernées ont lancé des programmes de recherche prometteurs afin de trouver également des solutions de remplacement pour les i ...[+++]

Thus we are not opposed, but certainly with our resolution we want to give you in the Commission a strong impetus to be a bit bolder, to go a bit further and a bit faster, shall we say, above all bearing in mind that there are already alternatives to chrysotile asbestos, at least for high-voltage plants, and in fact the companies concerned have launched promising research programmes to find alternatives for low-voltage plants also.


Les crimes commis ne peuvent plus être empêchés, mais nous ne devons jamais les oublier, et nous ne devons surtout pas oublier leurs victimes.

Crimes cannot be undone, but they – and more importantly their victims – should never be forgotten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut surtout pas oublier de traiter ce projet de loi avec la sensibilité et le sérieux qui conviennent à toute mesure portant sur la Constitution du Canada et sur des droits existants, ancestraux ou issus de traités.

We must remind ourselves of the sensitivity and seriousness of the bill because it does deal with the Constitution of Canada and existing Aboriginal and treaty rights.


Dans la lutte contre le terrorisme, cependant, nous ne devons surtout pas oublier qu'en Europe, en plus des dangers d'éléments islamistes, nous avons un dangereux réseau armé de groupes associés à des mouvements politiques internes de séparatistes.

In the fight against terrorism, though, we should not forget that in Europe, alongside the dangers of the Islamic element, there is a dangerous network of armed groups associated with internal and separatist political movements.


Dans la lutte contre le terrorisme, cependant, nous ne devons surtout pas oublier qu'en Europe, en plus des dangers d'éléments islamistes, nous avons un dangereux réseau armé de groupes associés à des mouvements politiques internes de séparatistes.

In the fight against terrorism, though, we should not forget that in Europe, alongside the dangers of the Islamic element, there is a dangerous network of armed groups associated with internal and separatist political movements.


Il ne faut surtout pas oublier que la sécession n'affecte pas seulement nos contemporains, mais aussi les générations montantes, qui pourraient bien demander comment quelque chose de si important a pu se faire aussi légèrement.

Above all, we must not forget that secession would affect not only our contemporaries but also future generations, who might well wonder how something so important was done so flippantly.


Il ne faut surtout pas oublier que cette réduction des dépenses vient principalement de la baisse des taux d'intérêt, de la réduction des paiements de transfert aux provinces, des réductions dans le régime d'assurance-emploi et des initiatives de privatisation entreprises par le gouvernement précédent.

It must be noted, however, that reduced spending is mainly due to lower interest rates, cuts in transfer payments to the provinces, reductions to employment insurance, and privatization initiated by the previous government.


Les règles de recevabilité des amendements sont expliquées en détail aux pages 507 à 510. Mais il ne faut surtout pas oublier les pouvoirs généraux dont dispose un comité et les limites qu'il doit respecter.

The rules as to the admissibility of amendments are explained in detail on pages 507-10 below, but the general powers of a committee and the limitations by which it is bound should be clearly borne in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout pas l'oublier ->

Date index: 2025-03-07
w