Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno Domini
Apr. J.C.
Après Jésus-Christ
Comme d'après notre marché
De notre ère
En l'an de grâce

Vertaling van "surtout d'après notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Anno Domini [ après Jésus-Christ | apr. J.C. | en l'an de grâce | de notre ère ]

anno Domini [ AD,A.D. | year of grace | year of our Lord ]


comme d'après notre marché

as according to arrangement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre force aérienne n'est pas de grande envergure d'après les normes mondiales, surtout comparativement à celles des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France, mais elle est très compétente et, surtout, elle correspond aux politiques étrangères et nationales du Canada.

Our Air Force is not large by world standards, particularly when compared to nations such as the United States, the United Kingdom and France; however, it is very capable, and above all, relevant to Canada's foreign and domestic policies.


Cette signature revêt une signification particulière en termes de développement économique et de cohésion sociale pour la Tunisie, soulignée en ces termes par Philippe de Fontaine Vive, le Vice-Président de la BEI : « Ce deuxième financement de l'après-Deauville qui succède en peu de temps au premier signé le 24 juin dernier à Tunis reflète notre ferme volonté d’agir vite et de façon très concrète pour les Tunisiens. L’emploi est notre priorité d’action surtout dans les régions dé ...[+++]

Of particular importance for economic development and social cohesion in Tunisia, this signature was described by EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive in these terms: “This second post-Deauville loan – which comes shortly after the first signed in Tunis on 24 June – reflects our firm commitment to helping the people of Tunisia with swift and practical action. Job creation is our top priority, especially in disadvantaged regions like Gafsa, in order to provide young people with hope for the future. This is why we are supporting projects with strong industrial potential that act as genuine levers of economic growth and social integ ...[+++]


Mais surtout, nous avons rencontré des Canadiens ordinaires, des hommes et des femmes qui forment la charpente de notre grand pays et qui font confiance au Parlement pour dépenser judicieusement leur argent après, et seulement après, mûre réflexion.

Most important, we heard and spoke to everyday Canadians, men and women who are the backbone of this great country and who trust Parliament to spend their hard-earned tax dollars wisely after, and only after, careful consideration.


Préoccupante pour notre économie, préoccupante pour nos emplois, mais surtout préoccupante pour les millions de personnes qui, après avoir travaillé dur et épargné, après s’être assuré une retraite et un petit patrimoine pour leurs enfants, apprennent que le fruit de leurs efforts a soudainement fondu ou s’est volatilisé.

It is worrying for our economies, worrying for our jobs, and above all worrying for the millions of people who, having worked hard and saved to make sure they will have a pension and can leave a small inheritance for their children, are finding out that the fruits of their efforts have suddenly melted away or evaporated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce point de vue, je pense que cette résolution conjointe tout à fait objective qui émane de tous les partis démocratiques au Parlement est très importante sur le plan politique pour notre Parlement – surtout après ce qui s’est passé aujourd’hui – et je suis fier que cette résolution ait émané de notre groupe, le Groupe socialiste.

From this point of view, I think this very well-balanced joint resolution from all the democratic parties in Parliament is another great political moment for our Parliament – especially after what happened today – and I am very proud that this resolution originated from our own group, the Socialist Group.


Si nous sommes unis dans notre volonté de disposer d’un siège permanent au sein du Conseil de sécurité, nous savons bien - surtout après l’échec des référendums - que les conditions-cadres juridiques et institutionnelles de ce siège ne seront pas en place avant mi-septembre cette année.

While united in our desire for a permanent seat on it, we do know – particularly after the failure of the referenda – that the legal and institutional framework conditions for such a seat will not be in place before mid-September this year.


Donc, Il est très important, d'après moi, de faire la promotion de notre bois à l'extérieur du pays et surtout de notre amiante chrysotile.

So it is very important, in my opinion, to promote our wood abroad and above all to promote our chrysotile asbestos.


Cette protection concerne notre travail et l’image que nous voulons donner à l’Europe de nos députés qui, après tant d’années, surtout après cette législature, au cours et sous votre présidence, constituent un point de référence solide qui, en plus, ne pourra que profiter à l’élargissement en donnant aux députés le rôle effectif qu’ils méritent.

This protection concerns our work and the image we want to give Europe of MEPs who, after many years, first and foremost after this Parliamentary term, through and under your presidency, are establishing a firm point of reference, which, not least, can only benefit enlargement by giving MEPs the effective role they should have.


Le contrôle des frontières extérieures doit être lié aussi à notre politique de bon voisinage, qui vise à nouer des relations spéciales et de confiance réciproque avec tous les pays voisins de l'Union, surtout après l'élargissement, afin d'entreprendre aussi des actions conjointes dans la lutte contre l'immigration clandestine.

External border controls must also be linked to our good-neighbour policy. This seeks to develop special relations and mutual trust with all countries on the EU's borders, especially following enlargement, particularly with a view to joint measures to combat illegal immigration.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ils ont travaillé et qu'ils proposent aux ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.




Anderen hebben gezocht naar : anno domini     apr     après jésus-christ     comme d'après notre marché     de notre ère     en l'an de grâce     surtout d'après notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout d'après notre ->

Date index: 2024-06-28
w