Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surprenant que nous ayons très » (Français → Anglais) :

Neuf ans et demi plus tard, nous n'avons toujours pas de représentation diplomatique en Iraq, et il n'est pas surprenant que nous ayons très peu d'information sur ce qui s'y passe.

Nine and a half years later, we still have no diplomatic representation in Iraq, and it's not surprising that we have very little information about what's happening in the country.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Pas surprenant que nous ayons tant de difficulté à obtenir de l'information du ministère du Développement des ressources humaines sur le gaspillage de 3 milliards de dollars par année, considérant que le commissaire à l'information dit que l'avancement professionnel des employés du Commissariat a été menacé et que si des membres de la fonction publique en venaient à croire que le fait de travailler, et de faire consciencieusement son travail, au Commissariat à l'information représente un suicide professionnel, l'efficacité du Commissariat est grandement compromise.

It is no wonder that we have such a hard time getting information from the HRD commissioner on wasting $3 billion a year when the information commissioner says that the future careers of the commissioner's staff have been threatened, and that if members of the public service come to believe that it is career suicide to do a good job for the information commissioner, the effectiveness of the office is in grave danger.


Pas surprenant que nous ayons une pauvreté croissance et une inégalité croissante, puisque le gouvernement fédéral a abandonné les logements sociaux depuis 1993.

Is it any wonder we have growing poverty and growing inequality since the federal government abandoned social housing in 1993?


Je trouve surprenant que nous ayons pu couvrir autant de domaines en deux heures et quinze minutes.

It is amazing that, in two hours and fifteen minutes, we covered the areas we did.


«Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution ambitieuse et viable pour éliminer des chaînes d'approvisionnement les minerais issus de zones de conflit», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, après le vote.

"I'm very glad we now have an ambitious, workable solution to eliminate conflict minerals from supply chains," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström after the vote".


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Il n'est pas surprenant que nous ayons de la difficulté avec nos exportations.

No wonder our exports are in real trouble.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous débattons de la sûreté aérienne depuis longtemps, et à juste titre. Il n’est guère surprenant que nous ayons dû actualiser le débat en raison non seulement des événements du 11 septembre 2001, mais aussi d’autres attentats terroristes qui se sont produits à bord d’avions.

– (DE) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, we have been debating air safety for a long time, and quite rightly too; it is hardly surprising that it was necessary to update it in view, not only of what happened on 11 September 2001, but also of our experience of other terrorist acts on board aircraft.


- (NL) La libre circulation des personnes, dont nous débattons, est l’un des principes fondateurs de l’Union européenne et il est surprenant que nous ayons encore tant de divergences de vues à ce propos.

– (NL) The free movement of persons that we are discussing here is one of the core principles of the European Union, and it is odd that we are still having all manner of differences of opinion about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant que nous ayons très ->

Date index: 2024-10-08
w