Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet surprenant

Traduction de «surprenant que n'ayons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tous les sots caquets, n'ayons donc nul égard

let us take no notice of all silly tittle tattle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pas surprenant que nous ayons tant de difficulté à obtenir de l'information du ministère du Développement des ressources humaines sur le gaspillage de 3 milliards de dollars par année, considérant que le commissaire à l'information dit que l'avancement professionnel des employés du Commissariat a été menacé et que si des membres de la fonction publique en venaient à croire que le fait de travailler, et de faire consciencieusement son travail, au Commissariat à l'information représente un suicide professionnel, l'efficacité du Commissariat est grandement compromise.

It is no wonder that we have such a hard time getting information from the HRD commissioner on wasting $3 billion a year when the information commissioner says that the future careers of the commissioner's staff have been threatened, and that if members of the public service come to believe that it is career suicide to do a good job for the information commissioner, the effectiveness of the office is in grave danger.


Pas surprenant que nous ayons une pauvreté croissance et une inégalité croissante, puisque le gouvernement fédéral a abandonné les logements sociaux depuis 1993.

Is it any wonder we have growing poverty and growing inequality since the federal government abandoned social housing in 1993?


Je trouve surprenant que nous ayons pu couvrir autant de domaines en deux heures et quinze minutes.

It is amazing that, in two hours and fifteen minutes, we covered the areas we did.


Il n'est pas surprenant que nous ayons de la difficulté avec nos exportations.

No wonder our exports are in real trouble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était donc peut-être un peu surprenant que nous ayons des différends idéologiques aussi majeurs sur la question de savoir s’il était vraiment judicieux d’emprunter et de dépenser autant d’argent que ce que de nombreux pays avaient fait ces dernières années.

It was therefore perhaps a little surprising that we had such major ideological differences about whether it was actually judicious to borrow and spend as much money as many countries have done in recent years.


Dès lors, il n’est pas surprenant que nous ayons besoin d’urgence d’une nouvelle stratégie de santé animale pour l'Union européenne pour la période 2007-2013.

With this in mind, it is not surprising that a new Animal Health Strategy for the European Union for 2007-2013 is very much needed.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous débattons de la sûreté aérienne depuis longtemps, et à juste titre. Il n’est guère surprenant que nous ayons dû actualiser le débat en raison non seulement des événements du 11 septembre 2001, mais aussi d’autres attentats terroristes qui se sont produits à bord d’avions.

– (DE) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, we have been debating air safety for a long time, and quite rightly too; it is hardly surprising that it was necessary to update it in view, not only of what happened on 11 September 2001, but also of our experience of other terrorist acts on board aircraft.


- (NL) La libre circulation des personnes, dont nous débattons, est l’un des principes fondateurs de l’Union européenne et il est surprenant que nous ayons encore tant de divergences de vues à ce propos.

– (NL) The free movement of persons that we are discussing here is one of the core principles of the European Union, and it is odd that we are still having all manner of differences of opinion about it.


Si la réforme de Berlin pour les 7 années prévues dans l'Agenda 2000, autrement dit pour la période 2000-2006, a réduit de moitié l'enveloppe budgétaire prévue pour ces actions par rapport à la période précédente et que nous y ajoutons la lenteur inévitable avec laquelle nous avons adopté les décisions au niveau communautaire, du fait de la complexité de notre institutionnalisation, il n'est pas surprenant que n'ayons même pas pu dépenser le budget prévu pour l'année en cours pour des mesures innovatrices de politique régionale, et il s'agit là d'une irresponsabilité politique.

If the Berlin reform for the 7 years dealt with by Agenda 2000, that is to say for the period 2000-2006, reduced the budgetary contributions for these actions by half in comparison with the previous period and, to that, we add the inevitable slowness with which we adopt decisions at a Community level, as a result of our complex institutional structure, it is not surprising that we are in a situation where we have not even been able to spend the budget laid down for the current year for innovative regional policy measures, and this is ...[+++]


Il n'est pas surprenant que nous ayons été troublés par des articles parus dans la presse ce printemps qui faisaient observer que, selon une étude du ministère de la Santé du gouvernement du Canada qui portait sur une période de 20 ans dans le Grand Toronto, lorsque les niveaux de pollution sont élevés-par exemple un des 40 jours que j'ai mentionnés pour l'année 1994-deux ou trois Canadiens de plus meurent de maladies cardiaques ou respiratoires.

Is it any surprise that we were shocked to read news reports this spring which noted a 20-year study by the health department of the Government of Canada had found that in the metropolitan Toronto area when pollution levels are high-for instance one of those 40 days during 1994-two to three more Canadians died from heart and respiratory diseases.




D'autres ont cherché : effet surprenant     surprenant que n'ayons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant que n'ayons ->

Date index: 2025-08-07
w