Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Surmonter des difficultés

Traduction de «surmonter d'énormes difficultés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais maintenant parler plus précisément du projet de loi C-427 et de l'étalement du revenu des artistes, car il faut comprendre que tous les artistes canadiens, qu'ils soient musiciens, peintres, sculpteurs ou auteurs, doivent surmonter d'énormes difficultés. Leurs revenus sont cycliques et varient énormément au cours de leur carrière.

Now I want to speak specifically to Bill C-427 and the idea of income averaging for artists, because it is important to realize that all of our cultural artists, such as musicians, painters, sculptors and authors, face huge challenges and tremendously cyclical income curves over the period of their careers.


Bien qu'il reste un État fragile, le Timor-Oriental a accompli, depuis son indépendance en 2002, des progrès spectaculaires qui lui ont permis de tirer un trait sur les violences du passé et de surmonter d'énormes difficultés.

Timor-Leste, while still a fragile state, has made impressive progress since its independence in 2002, emerging from a violent past and overcome dramatic challenges.


Certains disposent de ressources économiques suffisantes pour les surmonter, d’autres non. Malte, par exemple, rencontre d’énormes difficultés compte tenu de ses dimensions réduites et de ses ressources limitées.

Some have the economic resources to tackle these, whereas others do not, for example Malta which, due to its small size and limited resources, is facing enormous difficulties.


Nous sommes face à d’énormes difficultés que nous ne pourrons surmonter sans la volonté des États membres.

We face enormous difficulties and, without the will of the Member States, we will not be able to overcome them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes face à d’énormes difficultés que nous ne pourrons surmonter sans la volonté des États membres.

We face enormous difficulties and, without the will of the Member States, we will not be able to overcome them.


La future Commission aura l’énorme responsabilité d’aider les États membres et les citoyens de l’Union européenne à surmonter ces difficultés.

The future Commission will have a huge responsibility in helping Member States and the European Union’s citizens overcome these hardships.


Poul Nielson, le Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire a déclaré que "heureusement, la situation humanitaire n'en est plus aujourd'hui au stade de l'urgence. Grâce à l'aide fournie par l'Office d'aide humanitaire, les populations en Albanie, qu'il s'agisse des ressortissants albanais ou des réfugiés, sont parvenus à surmonter les énormes difficultés auxquelles elles étaient confrontées".

Thankfully the humanitarian situation has now passed the stage of being an emergency. With the assistance provided by the Humanitarian Aid Office, people in Albania, both nationals and refugees, have been able to overcome enormous difficulties" declared Poul Nielson, EU Commissioner for Development and Humanitarian aid.


Étant donné les énormes difficultés que connaissent les femmes dans certaines zones très défavorisées pour accéder à l'emploi et considérant que très fréquemment, elles ne disposent pas d'un capital économique minimum, d'une tradition d'entreprise ni de facilités de formation et qu'elles vivent dans des zones rurales où le seuil de pauvreté affecte jusqu'à 80 % de la population, quelles mesures ou actions la Commission envisage-t-elle pour que ces femmes puissent surmonter les barrières sociales érigées par leur environnement ?

Given the enormous difficulties in obtaining work which women face in certain severely less-favoured regions, and given that these women very seldom have any resources to draw on, in terms of either finance, entrepreneurial or cooperative traditions or even training facilities, living as they do in rural districts where 80% of the population is on the poverty line, what measures or actions are planned to help these women overcome the hurdle of their social environment?


Ces gens ont parfois surmonté d'énormes difficultés pour pouvoir venir vivre au Canada où tous les citoyens sont censés être égaux devant la loi.

Many of these people have overcome tremendous adversities to be able to reside in Canada where all citizens are supposed to be equal in the eyes of the law.


En 1994, le ratio dette-PIB de la Suède atteignait le niveau inquiétant de 93 p. 100 et le ratio déficit-PIB se situait à 11,2 p. 100. L'année précédente, ce même ratio avait atteint un niveau record de 13 p. 100. Le gouvernement suédois éprouve d'énormes difficultés à surmonter ses problèmes et à assainir les finances publiques.

In 1994 Sweden's debt to GDP ratio was an alarming 93 per cent while its deficit to GDP ratio was at 11.2 per cent. The year before, Sweden's deficit to GDP ratio was at an all-time high of 13 per cent.




D'autres ont cherché : surmonter des difficultés     surmonter d'énormes difficultés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmonter d'énormes difficultés ->

Date index: 2024-05-04
w