Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surmonter cette catastrophe » (Français → Anglais) :

Cette année, les Arméniens réfléchiront sur l'effet paralysant de cette furie de la nature et partageront avec les victimes de l'ouragan Mitch et d'autres catastrophes naturelles les liens communs de la souffrance humaine, du courage humain et de la volonté humaine de persévérer et de surmonter les épreuves.

This year Armenians will reflect on the crippling effect of nature's fury and share with the victims of Hurricane Mitch and natural disasters everywhere the common bonds of human suffering, human courage and human resolve to overcome and persevere.


78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes du point de vue économique comme de celui de la coopération au sein des enceintes multinationales; soul ...[+++]

78. Points out that relations with Japan will be profoundly affected by the terrible earthquake, tsunami and subsequent nuclear catastrophe which has struck the country and expects the EU to show solidarity and provide support in order to help the Japanese authorities to come to terms with the disaster; considers that, particularly after the recent dramatic events, EU relations with Japan, a country which shares the EU's democratic values and concern for human rights, remain extremely important both in economic terms and as regards working together in multinational fora; stresses that the current focus on China must not overshadow the ...[+++]


78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes du point de vue économique comme de celui de la coopération au sein des enceintes multinationales; soul ...[+++]

78. Points out that relations with Japan will be profoundly affected by the terrible earthquake, tsunami and subsequent nuclear catastrophe which has struck the country and expects the EU to show solidarity and provide support in order to help the Japanese authorities to come to terms with the disaster; considers that, particularly after the recent dramatic events, EU relations with Japan, a country which shares the EU's democratic values and concern for human rights, remain extremely important both in economic terms and as regards working together in multinational fora; stresses that the current focus on China must not overshadow the ...[+++]


Nous devons immédiatement étendre les offres de partenariat et l'aide pour surmonter cette catastrophe - en particulier à la lumière du débat que nous venons d'avoir sur le Pakistan.

We must immediately extend offers of partnership and help in dealing with this disaster – particularly in view of the debate we have just held on Pakistan.


Elle poursuit en disant: « Il est inconcevable que des agents du gouvernement pensent que les producteurs ont surmonté cette catastrophe et ont les moyens financiers de rembourser cet argent aujourd'hui ou même au cours des cinq prochaines années».

She goes on to say, “It is inconceivable how government officials think that producers have come out of this disaster and have the financial means to repay this disaster money today or even over the next 5 years”.


Je suis convaincu que le peuple héroïque du Chili pourra surmonter cette catastrophe, comme il l’a fait dans le passé.

I am certain that the heroic people of Chile will be able to overcome this catastrophic situation, as they have done before.


Avec ce rapport, la question se pose donc de savoir s'il ne serait pas plus judicieux, en termes de prévention, d'introduire enfin une stratégie européenne de sortie du nucléaire. La question se pose aussi de savoir dans quelle mesure l'industrie nucléaire ne devrait pas elle-même alimenter un fonds afin de contribuer à surmonter cette catastrophe, attendu qu'elle continue de tirer des bénéfices de l'énergie nucléaire d'Europe orientale.

This report therefore invites the question: would it not be a practical preventive measure to at last bring in a European strategy for abandoning nuclear energy? The question also arises of whether the nuclear industry itself ought to be compelled to contribute to a fund to help deal with the disaster, for it, now as then, derives profit from East European nuclear energy.


Les libéraux fédéraux connaissent le problème depuis des années, mais ils n'ont strictement rien fait pour aider les habitants de la Colombie-Britannique à surmonter cette catastrophe.

The federal Liberals have known about this problem for years now but have done absolutely nothing to help the people of British Columbia in the face of this disaster.


w