22. observe, malgré les mesures déjà arrêtées, que la question de la clarification des règles d'ouverture et de clôture des enquêtes de l'OLAF ainsi que de leur extension, suppose d'autres initiatives du législateur, lesquelles devraient aussi prendre en considération le renforcement du lien entre le PE et l'OLAF;
22. Notes that, despite the measures already decided, the issue of the clarification of the rules on opening and closing OLAF inquiries, as well as on their extension, will require further legislative initiatives, which should also involve strengthening the link between the Parliament and OLAF;