Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «supposer qu'elles aient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Hervieux-Payette: Ces services sont-ils admis en déduction pour ces personnes-là, à supposer qu'elles aient un revenu?

Senator Hervieux-Payette: And is it tax deductible from these patients, providing these people have some income?


La Banque de Nouvelle-Écosse se débrouille très bien à l'étranger, et même les banques issues des fusions, à supposer qu'elles aient lieu, seront encore relativement petites.

The Scotiabank does very well outside this country, and even with the merger of the banks, if it goes ahead, they're still going to be small players, relatively speaking.


À cet égard, les informations concernant les retards ou les suppressions des correspondances dont le voyageur aurait pu avoir connaissance en consultant les tableaux d’affichage avant son départ – à supposer qu’elles aient été connues à ce moment-là –, constituent des éléments qui doivent également lui être communiqués lorsque ces retards ou ces suppressions de trains surviennent après le départ.

Information concerning delays or cancellations affecting connecting trains which the passenger could have found out by consulting the screens before departure, if the delays or cancellations had been known at that time, is information which must also be communicated to him where the delays or cancellations occur after departure.


36. considère que les États membres devraient s'assurer que les autorités de régulation nationales ont les pouvoirs nécessaires pour contrôler l'offre d'électricité et de gaz sur le marché, ce qui suppose qu'elles aient accès aux éléments déterminant les prix, notamment les conditions des marchés relatifs au gaz et à l'électricité et les formules d'indexation;

36. Considers that Member States should ensure that NRAs have the necessary powers in order to monitor the electricity and gas offers available on the market; therefore, they shall have access to all decisive elements determining the prices, including at least, gas and electricity contractual terms and conditions and index formulas;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. considère que les États membres devraient s'assurer que les autorités de régulation nationales ont les pouvoirs nécessaires pour contrôler l'offre d'électricité et de gaz sur le marché, ce qui suppose qu'elles aient accès aux éléments déterminant les prix, notamment les conditions des marchés relatifs au gaz et à l'électricité et les formules d'indexation;

36. Considers that Member States should ensure that NRAs have the necessary powers in order to monitor the electricity and gas offers available on the market; therefore, they shall have access to all decisive elements determining the prices, including at least, gas and electricity contractual terms and conditions and index formulas;


35. considère que les États membres devraient s'assurer que les autorités de régulation nationales ont les pouvoirs nécessaires pour contrôler l'offre d'électricité et de gaz sur le marché, ce qui suppose qu'elles aient accès aux éléments déterminant les prix, notamment les conditions des marchés relatifs au gaz et à l'électricité et les formules d'indexation;

35. Member States should ensure that NRAs have the necessary powers in order to monitor the electricity and gas offers available on the market. Therefore, they shall have access to all decisive elements determining the prices, including at least, gas and electricity contractual terms and conditions and index formulas;


En toute hypothèse, la Commission n’a pas établi de manière adéquate que ces pratiques, à supposer qu’elles aient été mises en œuvre, auraient probablement créé des positions dominantes sur les différents marchés avioniques et non avioniques en cause.

In any event, the Commission did not adequately establish that those practices, assuming that they had been put into effect, would have been likely to create dominant positions on the various avionics and non-avionics markets concerned.


Sans prendre position sur le fond, nous estimons que, dès lors que des protestations doivent s’élever contre de telles pratiques, à supposer qu’elles aient réellement eu lieu, celles-ci doivent émaner du gouvernement des États membres, dont certains sont les alliés des États-Unis d’Amérique.

Without wishing to take a position on the facts, we feel that, whilst protests must be raised against such practices, assuming they have indeed occurred, those protests should come from the governments of the Member States, some of which are allies of the United States.


Les mesures prises précisément pour des raisons de santé, en supposant qu'elles aient été raisonnables à l'époque, ont été trop longtemps maintenues, et sont toujours là pour les secteurs qui n'ont pas été rouverts (1610) [Français] M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, comme tous les députés de cette Chambre, j'ai beaucoup de respect à la fois pour l'intégrité et pour les années de service du député qui vient de parler.

Then that particular target, if it was reasonable at all to begin with, for health reasons stayed way too long and is still there for those sectors that are not yet reopened (1610) [Translation] Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, like all the members of this House, I have an enormous respect both for the integrity and the years of service of the member who just spoke.


Si elles n'étaient pas secrètes et si nous savions tout à leur sujet, elles ne seraient d'aucune utilité quant au but qu'elles doivent servir et pour lequel elles sont nécessaires. Par conséquent, les députés comprendront qu'il est d'usage pour le gouvernement du Royaume-Uni comme, je le suppose, pour la plupart ou tous les autres gouvernements, de ne pas faire de commentaires sur des allégations d'interception, que ces allégations soient basées sur des fadaises ou qu'elles aient des fondements peut-être plus séri ...[+++]

Members will therefore understand that it is the practice in the United Kingdom Government, like, I imagine, most or all other governments, not to comment on alleged interception whether the allegations are based on trivia or something perhaps more substantial.




D'autres ont cherché : supposer qu'elles aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer qu'elles aient ->

Date index: 2024-03-30
w