Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter comme hypothèse que
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Infraction supposant la participation nécessaire
Partir de l'hypothèse que
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Supposer que
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Tous obstacles devront être nettement balisés
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "suppose qu'ils devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked


Méthode d'avertissement aux avions amis d'une attaque par chasseurs (supposés) ennemis

Method of warning own aircraft of (suspected) enemy fighter attacks


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


adopter comme hypothèse que [ partir de l'hypothèse que | supposer que ]

assume that


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tandis que les secteurs à fortes émissions de CO2 devront passer à une économie à faibles émissions de CO2 et efficace dans l’utilisation des ressources – ce qui suppose la conversion de nombreux emplois –, de nouveaux emplois dans des secteurs écologiques et à faibles émissions de CO2 seront créés, mais cette mutation ne touchera pas tous les territoires de la même manière.

While high-carbon sectors will face the challenge of the transition to a low carbon and resource-efficient economy with many jobs in this sectors to be transformed, new jobs in green and low-carbon sectors will be created, affecting territories differently.


Par conséquent, l’activité bancaire continuera de jouer un rôle déterminant, et les banques devront recentrer leurs activités sur la satisfaction des besoins de l’économie réelle, ce qui suppose un accès équitable aux financements et un financement bancaire durable dans tous les États membres

Banking, therefore, will continue to play a crucial role, requiring banks to refocus on servicing the needs of the real economy, which requires fair access and sustainable bank finance across all Member States


La Commission considère que les règles en ce domaine devront être intégrées à une directive car l'exercice effectif de ces droits suppose la résolution préalable d'un certain nombre de difficultés juridiques.

The Commission considers that the necessary framework should be developed in a Directive, since an effective exercise of these rights requires a number of legal difficulties to be solved.


- un objectif pour l'UE, dans les négociations internationales, de 30% de réduction des émissions de gaz à effet de serre d'ici 2020 (par rapport aux niveaux de 1990); en outre, les émissions de GES à l’échelle du monde devront, d’ici 2050, être réduite de 50% par rapport à 1990, ce qui suppose des réductions de 60 à 80% dans les pays industrialisés sur la même période.

- an EU objective in international negotiations of 30% reduction in greenhouse gas emissions by developed countries by 2020 compared to 1990. In addition, 2050 global GHG emissions must be reduced by up to 50% compared to 1990, implying reductions in industrialised countries of 60-80% by 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même s'il faut moderniser l'ancien système axé sur le papier, et je dirais même qu'il est important de le faire, je crains que les gens doivent désormais remplir des formulaires complexes par ordinateur, ce qui suppose qu'ils devront avoir accès à un ordinateur et savoir s'en servir.

While modernizing the old paper system is needed, and I would say important, I am very concerned that people are going to be faced with complicated forms requiring access and an understanding of computers.


Je suppose que les députés de ce côté-ci de la Chambre devront tenter de convaincre le gouvernement, et d'amener les ministériels à écouter les personnes qui seraient les plus menacées par ce projet de loi, c'est-à-dire les travailleuses du sexe.

I guess what we will be forced to do on this side as it proceeds is try to make the arguments and attract the government members' attention and have them listen to the people who would be placed most at risk by this bill, and that is the sex workers.


Le Canada aurait accepté de renoncer à la réserve, ce qui suppose que les gouvernements provinciaux et territoriaux devront négocier des exemptions sous forme de mesures non conformes dans le secteur de la santé, faute de quoi ils devront se fier exclusivement à la protection conférée par la réserve figurant à l’annexe II. Il serait intéressant de savoir quelles provinces ont présenté une liste d'exemptions.

Canada has reportedly agreed to abandon this reservation, which means that provincial and territorial governments will be required to negotiate exemptions for specific non-conforming measures in the health sector or else rely exclusively on protection in the annex II reservation. It would be interesting to know which provinces have submitted a list of exclusions.


Je suppose qu'ils devront défendre leur position et être jugés par une assemblée en plus haut lieu.

I suppose they will have to defend their stance and be judged in some higher place than this.


* analysera les différentes options qui s'offrent à elle - et leur incidence - pour adopter des mesures supplémentaires, notamment, en l'absence de progrès multilatéral, l'applicabilité d'une réglementation permettant de contrôler les importations dans l'Union européenne de bois récolté de manière illégale, et communiquera au Conseil le fruit de ses travaux dans le courant de l'année 2004; parmi les points particuliers qui devront être abordés figurent le possible impact sur les services des douanes chargés de faire appliquer les règles, la mise en place de procédures permettant de distinguer les bois d'origine légale et illégale en pro ...[+++]

* undertake an analysis of the options for, and the impact of, further measures, including, in the absence of multilateral progress, the feasibility of legislation to control imports of illegally harvested timber into the EU, and report back to the Council on this work during 2004. Specific questions to be addressed will include the likely impact on customs services responsible for enforcing the rules and procedures for distinguishing legal from illegal timber arriving from countries which are not participating in the voluntary licensing scheme; and how to treat shipments of wood from non-partner countries which are suspected to be of illegal origin; and ...[+++]


Je suppose qu'ils devront financer leurs interventions eux-mêmes.

I guess they will have to finance these interventions themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose qu'ils devront ->

Date index: 2024-08-31
w