Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suppose qu'il faudrait alors préciser " (Frans → Engels) :

Je suppose qu'il faudrait alors préciser que les deux Chambres doivent être représentées, et qu'il doit y avoir au moins un membre de l'opposition de la Chambre des communes ou du Sénat?

I suppose it would have to be, then, that both Houses be represented, including at least one member from the Opposition from the House of Commons, or the Senate?


Le sénateur Meighen: S'il y avait, qu'à Dieu ne plaise, un grave tremblement de terre à Vancouver, dépassant les capacités des autorités municipales et provinciales, on peut supposer qu'il faudrait alors compter sur votre aide.

Senator Meighen: If there were — God forbid — a severe earthquake in Vancouver that was beyond the capabilities of municipal and provincial authorities. Presumably, then, your assistance would be required.


Alors que les prix moyens des importations indiennes semblent indiquer que ces importations ont entraîné une sous-cotation des prix de l'industrie de l'Union, cette conclusion ne peut être tirée avec certitude puisque, pour des comparaisons de prix valables, il faudrait utiliser des données plus précises et prendre en compte également les futurs développements pertinents (voir considérants 176 à 180).

Whilst average Indian import prices suggest that these imports undercut the Union industry prices, this cannot be concluded with certainty as for valid price comparisons more precise data should be used and also the relevant future developments should be considered (see recitals (176)-(180)).


On nous dit: «c’est une infantilisation des consommateurs», mais il faudrait alors nous dire, Monsieur le Président, pourquoi, précisément, les associations de consommateurs réclament ces codes couleur.

We are told that ‘it treats consumers like children’, but in that case, we should also be told, Mr President, why it is that consumers’ associations are actually demanding this colour coding.


Il faudrait alors préciser quel est l'article, le numéro de la page et qui a proposé l'amendement, ce qui nous situerait chaque fois.

It's important that we be told which clause we're looking at, the page number, and who has moved the amendment in each case.


Si c'est ce que l'on souhaite, il faudrait alors préciser qu'on les réitère, et ne pas donner l'impression qu'il s'agit de quelque chose de neuf.

If that's what we want, then we should say that we're reiterating them, and not give the impression that this is something new.


Vous avez raison, Madame, d’avoir insisté sur le risque de voir les ratifications prendre du retard, alors que, précisément, il faudrait que cet espace puisse rapidement prendre vie.

You are right, Mrs Hennicot-Schoepges, to have emphasised the risk of seeing ratification fall behind when, in fact, this Area needs to come into being quickly.


Il faudrait alors préciser que le territoire de l'État où a eu lieu l'accident doit être considéré comme le lieu de stationnement habituel du véhicule.

It would have to be made clear that the territory of the State in which the accident occurred was to be regarded as where the vehicle was normally based.


Aux yeux d’un grand nombre, il faudrait augmenter les dépenses militaires alors que nous avons précisément le sentiment qu’elles doivent être réduites.

Many believe that military expenditure should be increased; while we, on the contrary, are inclined to think that it should be reduced.


Par conséquent, si nous exigeons que l'on imprime la marge d'erreur, il faudrait alors préciser que la marge est de zéro.

Therefore, if we require a margin of error to be printed, they would have to say the margin is zero.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose qu'il faudrait alors préciser ->

Date index: 2022-07-02
w