Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alzheimer Society of Ottawa
Alzheimer Society of Ottawa and Renfrew County
Alzheimer Society of Ottawa-Carleton
Association des Grandes Soeurs d'Ottawa-Carleton
Atelier monétaire d'Ottawa
Ateliers d'Ottawa
Colite muqueuse F54 et K58.-
Conférence d'Ottawa
Conférence stratégique internationale d'Ottawa
Dermite F54 et L23-L25
Grands Frères Grandes Soeurs d'Ottawa
Grands frères d'Ottawa et de la région
Infraction supposant la participation nécessaire
Installations de monnayage d'Ottawa
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Société Alzheimer d'Ottawa et Renfrew County
Société Alzheimer d'Ottawa-Carleton
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Usine d'Ottawa

Vertaling van "suppose d'ottawa " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence d'Ottawa | Conférence internationale sur une stratégie Vers l'interdiction complète des mines antipersonnel | Conférence stratégique internationale d'Ottawa

International Strategy Conference Towards a Global Ban on Anti-personnel Mines | Ottawa conference | Ottawa International Strategy Conference


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Alzheimer Society of Ottawa and Renfrew County [ Alzheimer Society of Ottawa | Alzheimer Society of Ottawa-Carleton | Société Alzheimer d'Ottawa et Renfrew County | Société Alzheimer d'Ottawa-Carleton ]

Alzheimer Society of Ottawa and Renfrew County [ Alzheimer Society of Ottawa | Alzheimer Society of Ottawa-Carleton ]


usine d'Ottawa [ atelier monétaire d'Ottawa | installations de monnayage d'Ottawa | ateliers d'Ottawa ]

Ottawa plant


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


Grands Frères Grandes Soeurs d'Ottawa [ Association des Grandes Soeurs d'Ottawa-Carleton | Grands frères d'Ottawa et de la région ]

Big Brothers Big Sisters Ottawa [ Big Sisters Association of Ottawa-Carleton | Big Brothers of Ottawa and District ]


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La population des petites villes fera augmenter ce pourcentage à bien plus de 50 p. 100. Le pourcentage de la population vivant dans des villes canadiennes ayant un réseau de transport en commun, par rapport à la population canadienne totale, est d'environ 42 p. 100. Il faut tenir compte du fait que les gens ayant accès à un système de transport en commun se trouvent actuellement principalement à Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary, Edmonton et, supposément, Ottawa-Gatineau.

The population of the smaller cities will increase this percentage to well over 50%. The percentage of the population in Canadian cities with mass transit, compared to the total Canadian population, is approximately 42%.


Ils travaillaient supposément à Ottawa, mais leur bureau était en fait ailleurs, séparé l'un de l'autre par une porte créée de toutes pièces par le chef de l'opposition.

They apparently worked in Ottawa, but their office was actually there, but it was closed by a fictitious door that the Leader of the Opposition called on.


Vous comprendrez que lorsque vous avez une résidence supposément secondaire à Ottawa avec, supposément, une résidence principale à Maniwaki, située à 133 kilomètres, et que vous passez seulement 10 p. 100 de votre temps à votre résidence principale et 80 quelque p. 100 à votre résidence secondaire, il y a une intention qui est beaucoup plus forte.

If you have a supposed secondary residence in Ottawa and a supposed primary residence in Maniwaki, which is 133 kilometres away, and you only spend 10 per cent of your time at your primary residence and some 80 per cent at your secondary residence, there are clearly other intentions.


Cependant, comme ces visites tendent à se faire plus rares en hiver, je dois supposer que la Grande-Bretagne «cool», comme je l'ai entendu appeler, l'est davantage sur le plan culturel que climatique. Je vous félicite donc, Monsieur le Premier Ministre, de l'intrépidité dont vous faites preuve en visitant Ottawa en février.

Visits are less frequent in the winter. While I can only assume that " Cool Britannia,'' as I have heard today's United Kingdom dubbed, is more a cultural than climactic commentary, I must applaud your hardiness, Prime Minister, in visiting Ottawa in February.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment ce cas se traduit-il dans le débat d'aujourd'hui? Étant donné que la Constitution ne parlait pas de la divisibilité du Canada, les autorités juridiques et politiques de l'époque, à Ottawa et à Londres, ont supposé avec raison que la Nouvelle-Écosse ne pouvait pas légalement se séparer du Canada en 1868.

Because the Constitution was silent on the divisibility of Canada, the correct assumption of the legal and political authorities in Ottawa and in London at that time was that Nova Scotia could not legally secede from Canada in 1868.


w